伊斯兰宝库
83

Al-Mutaffifin

سورة المطففين

Defrauding36节经文 麦加章

Translated by Józefa Bielawskiego

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Biada oszustom!

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Tym, którzy kiedy otrzymują, domagają się od ludzi pełnej miary;

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

A kiedy mierzą lub ważą dla nich, to przyczyniają się do ich straty.

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Czyż oni nie myślą, iż będą wskrzeszeni

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Dnia wielkiego,

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Dnia, kiedy ludzie staną przed Panem światów?

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Wcale nie! Zaprawdę, księga ludzi występnych znajduje się w Sidżdżinie!

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

A co ciebie pouczy, co to jest Sidżdżin?

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

To jest księga zapisana.

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Biada tego Dnia tym, którzy pomawiają o kłamstwo;

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Tym, którzy uważają za kłamstwo Dzień Sądu!

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Za kłamstwo uważa go tylko każdy człowiek występny, grzeszny.

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Kiedy mu recytują Nasze znaki, on mówi: "To są baśnie praojców!"

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Ależ nie! Przeciwnie, rdza uczynków pokryła ich serca.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Wcale nie! Zaprawdę, oni tego Dnia będą oddzieleni od swego Pana!

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Potem będą się palić w piekle!

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Wtedy będzie im powiedziane: "To jest to, co uważaliście za kłamstwo!"

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Wcale nie tak! Zaprawdę, księga sprawiedliwych jest w Illijjun!

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

A co ciebie pouczy, co to jest Illijjun?

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

To jest księga zapisana.

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Będą świadkami jej owi blisko dopuszczeni.

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Zaprawdę, sprawiedliwi zaznają szczęśliwości;

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Spoczywając na łożach, będą spoglądać;

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Na ich twarzach poznasz blask szczęśliwości.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Będą pojeni winem szlachetnym, pieczętowanym;

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Pieczęcią jego będzie piżmo - niech się starają pragnący tego, współzawodnicząc pilnie w staraniach -

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

A domieszką jego będzie woda z Tasnim

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

- źródła, z którego pić będą owi blisko dopuszczeni.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Zaprawdę, ci, którzy zgrzeszyli, naśmiewali się z tych, którzy uwierzyli;

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Kiedy przechodzili mimo nich, wymieniali między sobą spojrzenia;

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

A kiedy powracali do swoich domowników, stroili żarty.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

A kiedy ich widzieli, mówili: "Zaprawdę, oni są zbłąkani!"

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Lecz oni nie zostali posłani, aby być ich stróżami.

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Jednak dzisiaj ci, którzy uwierzyli, śmieją się z niewiernych;

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Spoczywając na łożach, spoglądają.

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Czyż niewierni zostali wynagrodzeni za to, co czynili?

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。