伊斯兰宝库
89

Al-Fajr

سورة الفجر

The Dawn30节经文 麦加章

Translated by Muhammad Hamidullah

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْفَجْرِ

Par l'Aube!

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Et par les dix nuits!

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

Par le pair et l'impair!

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Et par la nuit quand elle s'écoule!

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Aad

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

[avec] Iram, [la cité] à la colonne remarquable,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

et avec les Thamûd qui taillaient le rocher dans la vallée?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays,

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

et y avaient commis beaucoup de désordre.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Car ton Seigneur demeure aux aguets.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit: «Mon Seigneur m'a honoré».

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur m'a avili».

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Mais non! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins;

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

et aimez les richesses d'un amour sans bornes.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Prenez garde! Quand la terre sera complètement pulvérisée,

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

Il dira: «Hélas! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future!

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

«O toi, âme apaisée,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

entre donc parmi Mes serviteurs,

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

et entre dans Mon Paradis».

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。