伊斯兰宝库

古兰经

75

Al-Qiyaama

سورة القيامة

The Resurrection40节经文 麦加章

Translated by Julio Cortes

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

¡No! ¡Juro por el día de la Resurreción!

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

¡Que no! ¡Juro por el alma que reprueba!

3

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

¿Cree el hombre que no juntaremos sus huesos?

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

¡Claro que sí! Somos capaces de recomponer sus dedos.

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Pero el hombre preferiría continuar viviendo como un libertino.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Pregunta: «¿Cuándo será el día de la Resurrección?»

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Cuando se ofusque la vista,

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

se eclipse la luna,

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

se reúnan el sol y la luna,

10

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

ese día, el hombre dirá: «Y ¿adónde escapar?»

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

¡No! ¡No habrá escape!

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Ese día, el lugar de descanso estará junto a tu Señor.

13

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Ese día, ya se le informará al hombre de lo que hizo y de lo que dejó de hacer.

14

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

¡Más aún! El hombre testificará contra sí mismo,

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

aun cuando presente sus excusas.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

No muevas la lengua al recitarlo para precipitarla!

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

¡Somos Nosotros los encargados de juntarlo y de recitarlo!

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Y, cuando lo recitemos, ¡sigue la recitación!

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Luego, a Nosotros nos toca explicarlo.

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Pero ¡no! En lugar de eso, amáis la vida fugaz

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

y descuidáis la otra vida.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

Ese día, unos rostros brillarán,

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

mirando a su Señor,

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

mientras que otros, ese día, estarán tristes,

25

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

pensando que una calamidad les alcance.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

¡No! Cuando suba hasta las clavículas,

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

se diga: «¿quién es encantador?»,

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

crea llegado el momento de la separación

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

y se junte una pierna con otra,

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

ese día la marcha será hacia tu Señor.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

No creyó, ni oró,

32

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

antes bien, desmintió y se desvió.

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Luego, se volvió a los suyos con andar altanero.

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

¡Ay de ti! ¡Ay!

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

¡Sí! ¡Ay de ti! ¡Ay!

36

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

¿Cree el hombre que no van a ocuparse de él?

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

¿No fue una gota de esperma eyaculada

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

y, luego, un coágulo de sangre? Él lo creó y le dio forma armoniosa.

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

E hizo de él una pareja: varón y hembra.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Ese tal ¿no será capaz de devolver la vida a los muertos?

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。