伊斯兰宝库
44

Ad-Dukhaan

سورة الدخان

The Smoke59节经文 麦加章

Translated by Julio Cortes

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم

hm.

2

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

¡Por la Escritura clara!

3

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ

¡La hemos revelado en una noche bendita! ¡Hemos advertido!

4

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

En ella se decide todo asunto sabiamente,

5

أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

como cosa venida de Nosotros. Mandamos a enviados

6

رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

como misericordia venida de tu Señor. Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe,

7

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos...

8

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados.

9

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

Pero ¡no! Ellos dudan y no lo toman en serio.

10

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ

¡Espera, pues, el día que el cielo traiga un humo visible,

11

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

que cubra a los hombres! Será un castigo doloroso.

12

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

«¡Señor! ¡Aparta de nosotros el castigo! ¡Creemos!»

13

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ

¿De qué les servirá la amonestación, si ha venido a ellos un Enviado que habla claro

14

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ

y se han apartado de él y dicho: «¡Es uno a quien se ha instruido, un poseso!»?

15

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ

«Vamos a apartar de vosotros el castigo por algún tiempo. Pero reincidiréis».

16

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ

El día que hagamos uso del máximo rigor, Nos vengaremos.

17

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

Antes que a ellos, habíamos probado al pueblo de Faraón. Un enviado noble vino a ellos:

18

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

«¡Entregadme a los siervos de Alá! Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.

19

وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

¡No os mostréis altivos con Alá! Vengo a vosotros con autoridad manifiesta.

20

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ

Me refugio en mi Señor y Señor vuestro contra vuestro intento de lapidarme.

21

وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ

Si no os fiáis de mí, ¡dejadme!»

22

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ

Entonces, invocó a su Señor. «¡Ésta es gente pecadora!»

23

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

«¡Sal de noche con Mis siervos! Os perseguirán.

24

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ

¡Deja el mar en calma! Son un ejército que será anegado»

25

كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

¡Cuántos jardines y fuentes abandonaron,

26

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

cuántos campos cultivados, cuántas suntuosas residencias,

27

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

cuánto bienestar, en el que vivían felices!

28

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ

Así fue y se lo dimos en herencia a otro pueblo.

29

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ

Ni el cielo ni la tierra les lloraron. No se les concedió prórroga.

30

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

Y salvamos a los Hijos de Israel del humillante castigo,

31

مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ

de Faraón. Era altivo, de los inmoderados.

32

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ

Les elegimos conscientemente de entre todos los pueblos.

33

وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ

Les dimos signos con los que les pusimos claramente a prueba.

34

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ

Éstos dicen, sí:

35

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ

«No moriremos más que una sola vez y no seremos resucitados.

36

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

¡Haced, pues, volver a nuestros padres, si es verdad lo que decís!»

37

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

¿Eran mejores ellos que el pueblo de Tubba y que sus antecesores? Les hicimos perecer, eran pecadores.

38

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

No hemos creado los cielos, la tierra y lo que entre ellos está por puro juego.

39

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

No los creamos sino con un fin, pero la mayoría no saben.

40

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

El día del Fallo se darán todos cita.

41

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

Día en que nadie podrá proteger nada a nadie, nadie será auxiliado,

42

إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

salvo aquél de quien Alá se apiade. Él es el Poderoso, el Misericordioso.

43

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

El árbol de Zaqqum

44

طَعَامُ الْأَثِيمِ

es el alimento del pecador.

45

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

Es como metal fundido, hierve en las entrañas

46

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

como agua hirviente.

47

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

«¡Cogedle y llevadle en medio del fuego de la gehena!

48

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

¡Castigadle, luego, derramando en su cabeza agua muy caliente!»

49

ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

«¡Gusta! ¡Tú eres 'el poderoso', 'el generoso'!»

50

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ

¡Esto es aquello de que dudabais!

51

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

Los que teman a Alá estarán, en cambio, en lugar seguro,

52

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

entre jardines y fuentes,

53

يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ

vestidos de satén y de brocado, unos enfrente de otros.

54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

Así será. Y les daremos por esposas a huríes de grandes ojos.

55

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

Pedirán allí en seguridad, toda clase de frutas.

56

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

No gustarán alli otra muerte que la primera y Él les preservará del castigo del fuego de la gehena,

57

فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

como favor de tu Señor. ¡Ése es el éxito grandioso!

58

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

En verdad, lo hemos hecho fácil en tu lengua. Quizás, así, se dejen amonestar.

59

فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ

¡Observa, pues! Ellos observan....

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。