伊斯兰宝库
83

Al-Mutaffifin

سورة المطففين

Defrauding36节经文 麦加章

Translated by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Woe to Al-Mutaffifin [those who give less in measure and weight (decrease the rights of others)],

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure,

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

And when they have to give by measure or weight to men, give less than due.

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Think they not that they will be resurrected (for reckoning),

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

On a Great Day,

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, sinners, evil-doers and wicked) is (preserved) in Sijjin.

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

And what will make you know what Sijjin is?

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

A Register inscribed.

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Woe, that Day, to those who deny [(Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Day of Resurrection, and Al-Qadar (Divine Preordainments)].

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Those who deny the Day of Recompense.

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!)

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

When Our Verses (of the Quran) are recited to him he says: "Tales of the ancients!"

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Nay! Surely, they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Then, verily they will indeed enter and taste the burning flame of Hell.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!"

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil), is (preserved) in 'Illiyyun.

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

And what will make you know what 'Illiyyun is?

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

A Register inscribed.

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels).

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise).

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

On thrones, looking (at all things).

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

You will recognise in their faces the brightness of delight.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

They will be given to drink pure sealed wine.

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

It (that wine) will be mixed with Tasnim.

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

A spring whereof drink those nearest to Allah.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Verily! (During the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed.

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery);

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

And when they returned to their own people, they would return jesting;

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

And when they saw them, they said: "Verily! These have indeed gone astray!"

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers).

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

On (high) thrones, looking (at all things).

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do?

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。