伊斯兰宝库

古兰经

75

Al-Qiyaama

سورة القيامة

The Resurrection40节经文 麦加章

Translated by Mohammed Marmaduke William Pickthall

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Nay, I swear by the Day of Resurrection;

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).

3

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

Thinketh man that We shall not assemble his bones?

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

Yea, verily. We are Able to restore his very fingers!

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

But man would fain deny what is before him.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

He asketh: When will be this Day of Resurrection?

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

But when sight is confounded

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

And the moon is eclipsed

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

And sun and moon are united,

10

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

On that day man will cry: Whither to flee!

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Alas! No refuge!

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Unto thy Lord is the recourse that day.

13

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.

14

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Oh, but man is a telling witness against himself,

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Although he tender his excuses.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Stir not thy tongue herewith to hasten it.

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

And when We read it, follow thou the reading;

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof.

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Nay, but ye do love the fleeting Now

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

And neglect the Hereafter.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

That day will faces be resplendent,

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Looking toward their Lord;

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

And that day will other faces be despondent,

25

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Nay, but when the life cometh up to the throat

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

And men say: Where is the wizard (who can save him now)?

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

And he knoweth that it is the parting;

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

And agony is heaped on agony;

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Unto thy Lord that day will be the driving.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

For he neither trusted, nor prayed.

32

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

But he denied and flouted.

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Then went he to his folk with glee.

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Nearer unto thee and nearer,

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Again nearer unto thee and nearer (is the doom).

36

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

Thinketh man that he is to be left aimless?

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

Was he not a drop of fluid which gushed forth?

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

And made of him a pair, the male and female.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。