伊斯兰宝库

古兰经

70

Al-Ma'aarij

سورة المعارج

The Ascending Stairways44节经文 麦加章

Translated by A. J. Arberry

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

A questioner asked of a chastisement about to fall

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

for the unbelievers, which none may avert,

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

from God, the Lord of the Stairways.

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

To Him the angels and the Spirit mount up, in a day whereof the measure is fifty thousand years.

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

So be thou patient with a sweet patience;

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

behold, they see it as if far off;

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

but We see it is nigh.

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Upon the day when heaven shall be as molten copper

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

and the mountains shall be as plucked wool-tufts,

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

no loyal friend shall question loyal friend,

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

as they are given sight of them. The sinner will wish that he might ransom himself from the chastisement of that day even by his sons,

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

his companion wife, his brother,

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

his kin who sheltered him,

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

and whosoever is in the earth, all together, so that then it might deliver him.

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Nay, verily it is a furnace

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

snatching away the scalp,

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

calling him who drew back and turned away,

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

who amassed and hoarded.

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Surely man was created fretful,

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

when evil visits him, impatient,

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

when good visits him, grudging,

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

save those that pray

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

and continue at their prayers,

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

those in whose wealth is a right known

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

for the beggar and the outcast,

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

who confirm the Day of Doom

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

and go in fear of the chastisement of their Lord

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

(from their Lord's chastisement none feels secure)

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

and guard their private parts

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

save from their wives and what their right hands own, then not being blameworthy

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

(but whoso seeks after more than that, they are the transgressors),

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

and who preserve their trusts and their covenant,

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

and perform their witnessings,

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

and who observe their prayers.

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Those shall be in Gardens, high-honoured.

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

What ails the unbelievers, running with outstretched necks

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

towards thee on the right hand and on the left hand in knots?

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

What, is every man of them eager to be admitted to a Garden of Bliss?

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Not so; for We have created them of what they know.

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

No! I swear by the Lord of the Easts and Wests, surely We are able

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

to substitute a better than they; We shall not be outstripped.

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Then leave them alone to plunge and play until they encounter that day of theirs which they are promised,

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

the day they shall come forth from the tombs hastily, as if they were hurrying unto a waymark,

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

humbled their eyes, overspreading them abasement. That is the day which they were promised.

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。