伊斯兰宝库

古兰经

70

Al-Ma'aarij

سورة المعارج

The Ascending Stairways44节经文 麦加章

Translated by Tzvetan Theophanov

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Един човек попита за неизбежното мъчение.

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Никой не ще го отблъсне от неверниците.

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

То е от Аллах, Владетеля на небесните стъпала.

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

Ще се въздигнат към Него ангелите и Духът [Джибрил] в Ден, колкото петдесет хиляди години,

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

затова търпи с добро търпение [о, Мухаммад]!

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Те го виждат далечен.

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

А Ние го виждаме близък.

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

В този Ден небето ще е като разтопена мед

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

и планините ще са като вълна,

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

и не ще пита приятел за приятеля,

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

въпреки че ще се виждат. Престъпникът ще желае, да би се откупил от мъчението в този Ден с децата си

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

и съпругата си, и брат си,

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

и рода си, който го подслонява,

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

и всички, които са на земята, само за да се спаси.

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Ала не! Това е лумнал Огън,

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

смъкващ кожата,

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

зове той всеки, който обръща гръб на вярата и се отвръща,

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

и трупа, и не раздава.

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Човекът бе създаден колеблив -

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

щом го настигне злото - страхлив,

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

а щом го настигне доброто - скъперник,

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

освен отслужващите молитвата,

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

които в своята молитва са постоянни

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

и в чиито имоти е заделен дял

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

за просяка и бедняка,

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

и които смятат за истина Съдния ден,

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

и които се страхуват от мъчението на своя Господ -

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

мъчението на техния Господ не е безопасно,-

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

и които целомъдрието си пазят,

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

освен за техните съпруги или за владените от техните десници. Те не ще бъдат упреквани.

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

А които се стремят към друго освен това - тези са престъпващите.

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

И които повереното на тях, и техния обет съблюдават,

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

и които в своите свидетелства са правдиви,

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

и които молитвите си усърдно отслужват,

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

те ще бъдат на почит в Градините.

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Какво им е на неверниците, втренчили в теб погледи

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

отдясно и отляво на тълпи?

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Нима всеки от тях копнее да влезе в Градината на блаженството?

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Ала не! Сътворихме ги от онова, което знаят.

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

И не! Кълна се в Господа на изгревите и на залезите, Ние сме способни

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

да ги заменим с по-добри от тях. И не ще бъдем възпрени.

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Остави ги да тънат и да се забавляват, додето срещнат своя Ден, който им е обещан!

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Деня, в който ще излязат забързани от гробовете, сякаш се устремяват към идолите,

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

със сведен поглед, покрити с унижение. Това е Денят, който им е обещан.

Islamic Vault

Quran Explorer

一个全面的在线资源,用于阅读和学习神圣古兰经,提供多种翻译、音译和著名诵读者的音频诵读。

这部经典,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。

古兰经 2:2

功能

  • 音频诵读
  • 多种翻译
  • 音译
  • 114章
  • 6,236节经文

© 2026 伊斯兰宝库。保留所有权利。

以对真主之书的敬畏和关怀而构建

免责声明: 虽然我们力求准确,但请与可靠的伊斯兰学者和来源核实重要的宗教信息。本平台仅供教育目的。