Juz 27 - Qala Fama Khatbukum
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ
Adh-Dhaariyat
The Winnowing Winds
سورة الذاريات
Partial - Ayahs 31-60
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
音译
Qaala famaa khatbukum ayyuhal mursaloon
翻译
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ
音译
Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen
翻译
They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
音译
Linursila 'alaihim hijaa ratam min teen
翻译
To send down upon them stones of clay,
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
音译
Musawwamatan 'inda rabbika lilmusrifeen
翻译
Marked in the presence of your Lord for the transgressors."
فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
音译
Fa akhrajnaa man kaana feehaa minal mu'mineen
翻译
So We brought out whoever was in the cities of the believers.
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ
音译
Famaa wajadnaa feehaa ghaira baitim minal muslimeen
翻译
And We found not within them other than a [single] house of Muslims.
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
音译
Wa taraknaa feehaaa aayatal lillazeena yakhaafoonal 'azaabal aleem
翻译
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
音译
Wa fee Moosaaa iz arsalnaahu ilaa Fir'wna bisultaa nim mubeen
翻译
And in Moses [was a sign], when We sent him to Pharaoh with clear authority.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
音译
Fatawalla biruknihee wa qaala saahirun aw majnoon
翻译
But he turned away with his supporters and said," A magician or a madman."
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
音译
Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem
翻译
So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he was blameworthy.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ
音译
Wa fee 'Aadin iz arsalnaa 'alaihimur reehal'aqeem
翻译
And in 'Aad [was a sign], when We sent against them the barren wind.
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ
音译
Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem
翻译
It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
音译
Wa fee Samooda iz qeela lahum tamatta''oo hattaa heen
翻译
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time."
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ
音译
Fa'ataw 'an amri Rabbihim fa akhazal humus saa'iqatu wa hum yanzuroon
翻译
But they were insolent toward the command of their Lord, so the thunderbolt seized them while they were looking on.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ
音译
Famas tataa'oo min qiyaaminw wa maa kaanoo muntasireen
翻译
And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
音译
Wa qawma Noohim min qablu innahum kaano qawman faasiqeen
翻译
And [We destroyed] the people of Noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
音译
Wassamaaa'a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi'oon
翻译
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ
音译
Wal arda farashnaahaa fani'mal maahidoon
翻译
And the earth We have spread out, and excellent is the preparer.
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
音译
Wa min kulli shai'in khalaqnaa zawjaini la'allakum tazakkaroon
翻译
And of all things We created two mates; perhaps you will remember.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
音译
Fafirrooo ilal laahi innee lakum minhu nazeerum mubeen
翻译
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ
音译
Wa laa taj'aloo ma'al laahi ilaahan aakhara innee lakum minhu nazeerum mubeen
翻译
And do not make [as equal] with Allah another deity. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
音译
Kazaalika maaa atal lazeena min qablihim mir Rasoolin illaa qaaloo saahirun aw majnoon
翻译
Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
音译
Atawaasaw bih; bal hum qawmun taaghoon
翻译
Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ
音译
Fatawalla 'anhum famaaa anta bimaloom
翻译
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ
音译
Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa'ul mu'mineen
翻译
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
音译
Wa maa khalaqtul jinna wal insa illaa liya'budoon
翻译
And I did not create the jinn and mankind except to worship Me.
مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ
音译
Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon
翻译
I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
音译
Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen
翻译
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
音译
Fa inna lillazeena zalamoo zanoobam misla zanoobi ashaabihim falaa yasta'jiloon
翻译
And indeed, for those who have wronged is a portion [of punishment] like the portion of their predecessors, so let them not impatiently urge Me.
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
音译
Fawailul lillazeena kafaroo miny yawmihimul lazee yoo'adoon
翻译
And woe to those who have disbelieved from their Day which they are promised.
وَالطُّورِ
音译
Wat-Toor
翻译
By the mount
وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ
音译
Wa kitaabim mastoor
翻译
And [by] a Book inscribed
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
音译
Fee raqqim manshoor
翻译
In parchment spread open
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
音译
Wal baitil ma'moor
翻译
And [by] the frequented House
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
音译
Wassaqfil marfoo'
翻译
And [by] the heaven raised high
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
音译
Wal bahril masjoor
翻译
And [by] the sea filled [with fire],
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
音译
Inna 'azaaba Rabbika lawaaqi'
翻译
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ
音译
Maa lahoo min daafi'
翻译
Of it there is no preventer.
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا
音译
Yawma tamoorus samaaa'u mawraa
翻译
On the Day the heaven will sway with circular motion
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
音译
Wa taseerul jibaalu sairaa
翻译
And the mountains will pass on, departing -
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
音译
Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen
翻译
Then woe, that Day, to the deniers,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
音译
Allazeena hum fee khawdiny yal'aboon
翻译
Who are in [empty] discourse amusing themselves.
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
音译
Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
翻译
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ
音译
Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon
翻译
"This is the Fire which you used to deny.
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
音译
Afasihrun haazaaaa am antum laa tubsiroon
翻译
Then is this magic, or do you not see?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
音译
Islawhaa fasbirooo aw laa tasbiroo sawaaa'un 'alaikum innamaa tujzawna maa kuntum ta'maloon
翻译
[Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
音译
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa na'eem
翻译
Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
音译
Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem
翻译
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
音译
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
翻译
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
音译
Muttaki'eena 'alaa sururim masfoofatinw wa zawwaj naahum bihoorin 'een
翻译
They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
音译
Wallazeena aamanoo wattaba'at hum zurriyyatuhum bieemaanin alhaqnaa bihim zurriyyatahum wa maaa alatnaahum min 'amalihim min shai'; kullum ri'im bimaa kasaba raheen
翻译
And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.
وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
音译
Wa amdadnaahum bifaa kihatinw wa lahmim mimmaa yashtahoon
翻译
And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
音译
Yatanaaza'oona feehaa kaasal laa laghwun feehaa wa laa taaseem
翻译
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ
音译
Wa yatoofu 'alaihim ghilmaanul lahum ka annahum lu'lu'um maknoon
翻译
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
音译
Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon
翻译
And they will approach one another, inquiring of each other.
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
音译
Qaalooo innaa kunnaa qablu feee ahlinaa mushfiqeen
翻译
They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
音译
Famannnal laahu 'alainaa wa waqaanaa 'azaabas samoom
翻译
So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
音译
Innaa kunnaa min qablu nad'oohu innahoo huwal barrur raheem
翻译
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."
فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
音译
Fazakkir famaaa anta bini'mati rabbika bikaahininw wa laa majnoon
翻译
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
音译
Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon
翻译
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
音译
Qul tarabbasoo fa innee ma'akum minal mutarabbiseen
翻译
Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
音译
Am taamuruhum ahlaamuhum bihaazaaa am hum qawmun taaghoon
翻译
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
音译
Am yaqooloona taqawwalah; bal laa yu'minoon
翻译
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
音译
Falyaatoo bihadeesim misliheee in kaanoo saadiqeen
翻译
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
音译
Am khuliqoo min ghairi shai'in am humul khaaliqoon
翻译
Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ
音译
Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
翻译
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
音译
Am'indahum khazaaa'inu rabbika am humul musaitiroon
翻译
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
音译
Am lahum sullamuny yastami'oona feehi falyaati mustami'uhum bisultaanim mubeen
翻译
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
音译
Am lahul banaatu wa lakumul banoon
翻译
Or has He daughters while you have sons?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
音译
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
翻译
Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
音译
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
翻译
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
音译
Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
翻译
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
音译
Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon
翻译
Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.
وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ
音译
Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
翻译
And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
音译
Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon
翻译
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ
音译
Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon
翻译
The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
音译
Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
翻译
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
音译
Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
翻译
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
音译
Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom
翻译
And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
音译
Wannajmi izaa hawaa
翻译
By the star when it descends,
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
音译
Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa
翻译
Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
音译
Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa
翻译
Nor does he speak from [his own] inclination.
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
音译
In huwa illaa Wahyuny yoohaa
翻译
It is not but a revelation revealed,
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
音译
'Allamahoo shadeedul quwaa
翻译
Taught to him by one intense in strength -
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
音译
Zoo mirratin fastawaa
翻译
One of soundness. And he rose to [his] true form
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
音译
Wa huwa bil ufuqil a'laa
翻译
While he was in the higher [part of the] horizon.
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
音译
Summa danaa fatadalla
翻译
Then he approached and descended
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
音译
Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa
翻译
And was at a distance of two bow lengths or nearer.
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
音译
Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa
翻译
And he revealed to His Servant what he revealed.
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
音译
Maa kazabal fu'aadu maa ra aa
翻译
The heart did not lie [about] what it saw.
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
音译
Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa
翻译
So will you dispute with him over what he saw?
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
音译
Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa
翻译
And he certainly saw him in another descent
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ
音译
'Inda sidratil muntaha
翻译
At the Lote Tree of the Utmost Boundary -
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
音译
'Indahaa jannatul maawaa
翻译
Near it is the Garden of Refuge -
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
音译
Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa
翻译
When there covered the Lote Tree that which covered [it].
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
音译
Maa zaaghal basaru wa maa taghaa
翻译
The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
音译
Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa
翻译
He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
音译
Afara'aytumul laata wal 'uzzaa
翻译
So have you considered al-Lat and al-'Uzza?
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
音译
Wa manaatas saalisatal ukhraa
翻译
And Manat, the third - the other one?
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ
音译
A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa
翻译
Is the male for you and for Him the female?
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
音译
Tilka izan qismatun deezaa
翻译
That, then, is an unjust division.
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ
音译
In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa
翻译
They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.
أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
音译
Am lil insaani maa taman naa
翻译
Or is there for man whatever he wishes?
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
音译
Falillaahil aakhiratu wal oolaa
翻译
Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].
۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
音译
Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa
翻译
And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ
音译
innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa
翻译
Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
音译
Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa
翻译
And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
音译
Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa
翻译
So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
音译
Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa
翻译
That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
音译
Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa
翻译
And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
音译
Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa
翻译
Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
音译
Afara'ayatal lazee tawallaa
翻译
Have you seen the one who turned away
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
音译
Wa a'taa qaleelanw wa akdaa
翻译
And gave a little and [then] refrained?
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
音译
A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa
翻译
Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
音译
Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa
翻译
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
音译
Wa Ibraaheemal lazee waffaaa
翻译
And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
音译
Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa
翻译
That no bearer of burdens will bear the burden of another
وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
音译
Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa
翻译
And that there is not for man except that [good] for which he strives
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
音译
Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa
翻译
And that his effort is going to be seen -
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
音译
Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa
翻译
Then he will be recompensed for it with the fullest recompense
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ
音译
Wa anna ilaa rabbikal muntahaa
翻译
And that to your Lord is the finality
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
音译
Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa
翻译
And that it is He who makes [one] laugh and weep
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
音译
Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa
翻译
And that it is He who causes death and gives life
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ
音译
Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa
翻译
And that He creates the two mates - the male and female -
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
音译
Min nutfatin izaa tumnaa
翻译
From a sperm-drop when it is emitted
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
音译
Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa
翻译
And that [incumbent] upon Him is the next creation
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
音译
Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa
翻译
And that it is He who enriches and suffices
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
音译
Wa annahoo huwa rabbush shi'raa
翻译
And that it is He who is the Lord of Sirius
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
音译
Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa
翻译
And that He destroyed the first [people of] 'Aad
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
音译
Wa samooda famaaa abqaa
翻译
And Thamud - and He did not spare [them] -
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
音译
Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa
翻译
And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
音译
Wal mu'tafikata ahwaa
翻译
And the overturned towns He hurled down
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
音译
Faghashshaahaa maa ghashshaa
翻译
And covered them by that which He covered.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa
翻译
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
音译
Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa
翻译
This [Prophet] is a warner like the former warners.
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
音译
Azifatil laazifah
翻译
The Approaching Day has approached.
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
音译
Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah
翻译
Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
音译
Afamin hazal hadeesi ta'jaboon
翻译
Then at this statement do you wonder?
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
音译
Wa tadhakoona wa laa tabkoon
翻译
And you laugh and do not weep
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ
音译
Wa antum saamidoon
翻译
While you are proudly sporting?
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
音译
Fasjudoo lillaahi wa'budoo
翻译
So prostrate to Allah and worship [Him].
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
音译
Iqtarabatis Saa'atu wsan shaqqal qamar
翻译
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
音译
Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrum mustamirr
翻译
And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
音译
Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrim mustaqirr
翻译
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
音译
Wa laqad jaaa'ahum minal ambaaa'i maa feehi muzdajar
翻译
And there has already come to them of information that in which there is deterrence -
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
音译
Hikmatum baalighatun famaa tughnin nuzur
翻译
Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
音译
Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur
翻译
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
音译
khushsha'an absaaruhum yakrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir
翻译
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
音译
Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kafiroona haazaa yawmun 'asir
翻译
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
音译
Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoo nunw wazdujir
翻译
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
音译
Fada'aa Rabbahooo annee maghloobun fantasir
翻译
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
音译
Fafatahnaaa abwaabas sa maaa'i bimaa'im munhamir
翻译
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
音译
Wa fajjamal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir
翻译
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
音译
Wa hamalnaahu 'alaa zaati alwaahinw wa dusur
翻译
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
音译
Tajree bi a'yuninaa jazaaa 'al liman kaana kufir
翻译
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
音译
Wa laqat taraknaahaad aayatan fahal mim muddakir
翻译
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
音译
Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
翻译
And how [severe] were My punishment and warning.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
音译
Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mimmuddakir
翻译
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
音译
Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
翻译
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
音译
Innaa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran fee Yawmi nahsim mustamirr
翻译
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
音译
Tanzi;un naasa ka anna huma'jaazu nakhlim munqa'ir
翻译
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
音译
'Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
翻译
And how [severe] were My punishment and warning.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
音译
Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mim muddakir
翻译
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
音译
Kazzabat Samoodu binnuzur
翻译
Thamud denied the warning
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
音译
Faqaalooo a-basharam minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'ur
翻译
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
音译
'A-ulqiyaz zikru 'alaihi mim baininaa bal huwa kazzaabun ashir
翻译
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
音译
Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir
翻译
They will know tomorrow who is the insolent liar.
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
音译
Innaa mursilun naaqati fitnatal lahum fartaqibhum wastabir
翻译
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
音译
Wa nabbi'hum annal maaa'a qismatum bainahum kullu shirbim muhtadar
翻译
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
音译
Fanaadaw saahibahum fata'aataa fa'aqar
翻译
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
音译
Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
翻译
And how [severe] were My punishment and warning.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
音译
Innaaa arsalnaa 'alaihim saihatanw waahidatan fakaano kahasheemil muhtazir
翻译
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
音译
Wa laqad yassarnal quraana liz zikri fahal mim muddakir
翻译
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
音译
Kazzabat qawmu lootim binnuzur
翻译
The people of Lot denied the warning.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
音译
Innaa arsalnaa 'alaihim haasiban illaaa aala Loot najjainaahum bisahar
翻译
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
音译
Ni'matam min 'indinaa; kazaalika najzee man shakar
翻译
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
音译
Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur
翻译
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
音译
Wa laqad raawadoohu 'andaifee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzur
翻译
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
音译
Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr
翻译
And there came upon them by morning an abiding punishment.
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
音译
Fazooqoo 'azaabee wa nuzur
翻译
So taste My punishment and warning.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
音译
Wa laqad yassarnal Quraana liz zikri fahal mim muddakir
翻译
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
音译
Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzur
翻译
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
音译
Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza 'azeezim muqtadir
翻译
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
音译
Akuffaarukum khairum min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz Zubur
翻译
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
音译
Am yaqooloona nahnu jamee'um muntasir
翻译
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
音译
Sa yuhzamul jam'u wa yuwalloonad dubur
翻译
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
音译
Balis Saa'atu maw'iduhum was Saa'atu adhaa wa amarr
翻译
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
音译
Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'ur
翻译
Indeed, the criminals are in error and madness.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
音译
Yawma yushaboona fin Naari'alaa wujoohimim zooqoo massa saqar
翻译
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
音译
Innaa kulla shai'in khalaqnaahu biqadar
翻译
Indeed, all things We created with predestination.
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
音译
Wa maaa amrunaaa illaa waahidatun kalamhim bilbasar
翻译
And Our command is but one, like a glance of the eye.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
音译
Wa laqad ahlaknaaa ashyaa'akum fahal mim muddakir
翻译
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
音译
Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur
翻译
And everything they did is in written records.
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
音译
Wa kullu sagheerinw wa kabeerim mustatar
翻译
And every small and great [thing] is inscribed.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
音译
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa nahar
翻译
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
音译
Fee maq'adi sidqin 'inda Maleekim Muqtadir
翻译
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.
الرَّحْمَٰنُ
音译
Ar Rahmaan
翻译
The Most Merciful
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
音译
'Allamal Quran
翻译
Taught the Qur'an,
خَلَقَ الْإِنْسَانَ
音译
Khalaqal insaan
翻译
Created man,
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
音译
'Allamalhul bayaan
翻译
[And] taught him eloquence.
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
音译
Ashshamsu walqamaru bihusbaan
翻译
The sun and the moon [move] by precise calculation,
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
音译
Wannajmu washshajaru yasjudan
翻译
And the stars and trees prostrate.
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
音译
Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan
翻译
And the heaven He raised and imposed the balance
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
音译
Allaa tatghaw fil meezaan
翻译
That you not transgress within the balance.
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
音译
Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan
翻译
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
音译
Wal arda wada'ahaa lilanaame
翻译
And the earth He laid [out] for the creatures.
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
音译
Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam
翻译
Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
音译
Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu
翻译
And grain having husks and scented plants.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
音译
Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari
翻译
He created man from clay like [that of] pottery.
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ
音译
Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar
翻译
And He created the jinn from a smokeless flame of fire.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
音译
Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni
翻译
[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
音译
Marajal bahrayni yalta qiyaani
翻译
He released the two seas, meeting [side by side];
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ
音译
Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan
翻译
Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
音译
Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu
翻译
From both of them emerge pearl and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
音译
Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam
翻译
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
音译
Kullu man 'alaihaa faan
翻译
Everyone upon the earth will perish,
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
音译
Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam
翻译
And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
音译
Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan
翻译
Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
音译
Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan
翻译
We will attend to you, O prominent beings.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
音译
Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan
翻译
O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ
音译
Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
翻译
There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
音译
Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan
翻译
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny? -
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ
音译
Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann
翻译
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
音译
Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam
翻译
The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
音译
Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon
翻译
This is Hell, which the criminals deny.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
音译
Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan
翻译
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
音译
Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan
翻译
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny? -
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
音译
Zawaataaa afnaan
翻译
Having [spreading] branches.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
音译
Feehimaa 'aynaani tajriyaan
翻译
In both of them are two springs, flowing.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
音译
Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan
翻译
In both of them are of every fruit, two kinds.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
音译
Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan
翻译
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
音译
Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann
翻译
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny? -
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
音译
ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
翻译
As if they were rubies and coral.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
音译
Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan
翻译
Is the reward for good [anything] but good?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
音译
Wa min doonihimaa jannataan
翻译
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُدْهَامَّتَانِ
音译
Mudhaaammataan
翻译
Dark green [in color].
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
音译
Feehimaa 'aynaani nad daakhataan
翻译
In both of them are two springs, spouting.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
音译
Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan
翻译
In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
音译
Feehinna khairaatun hisaan
翻译
In them are good and beautiful women -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny? -
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
音译
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
翻译
Fair ones reserved in pavilions -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny? -
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
音译
Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann
翻译
Untouched before them by man or jinni -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny? -
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
音译
Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan
翻译
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
音译
Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.
翻译
So which of the favors of your Lord would you deny?
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
音译
Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam
翻译
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
音译
Izaa waqa'atil waaqi'ah
翻译
When the Occurrence occurs,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
音译
Laisa liwaq'atihaa kaazibah
翻译
There is, at its occurrence, no denial.
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
音译
Khafidatur raafi'ah
翻译
It will bring down [some] and raise up [others].
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
音译
Izaa rujjatil ardu rajjaa
翻译
When the earth is shaken with convulsion
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
音译
Wa bussatil jibaalu bassaa
翻译
And the mountains are broken down, crumbling
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا
音译
Fakaanat habaaa'am mumbassaa
翻译
And become dust dispersing.
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
音译
Wa kuntum azwaajan salaasah
翻译
And you become [of] three kinds:
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
音译
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
翻译
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
音译
Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah
翻译
And the companions of the left - what are the companions of the left?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
音译
Wassaabiqoonas saabiqoon
翻译
And the forerunners, the forerunners -
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
音译
Ulaaa'ikal muqarraboon
翻译
Those are the ones brought near [to Allah]
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
音译
Fee Jannaatin Na'eem
翻译
In the Gardens of Pleasure,
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
音译
Sullatum minal awwaleen
翻译
A [large] company of the former peoples
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
音译
Wa qaleelum minal aa khireen
翻译
And a few of the later peoples,
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
音译
'Alaa sururim mawdoonah
翻译
On thrones woven [with ornament],
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
音译
Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen
翻译
Reclining on them, facing each other.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ
音译
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon
翻译
There will circulate among them young boys made eternal
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
音译
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een
翻译
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
音译
Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon
翻译
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
音译
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
翻译
And fruit of what they select
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
音译
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
翻译
And the meat of fowl, from whatever they desire.
وَحُورٌ عِينٌ
音译
Wa hoorun'een
翻译
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
音译
Ka amsaalil lu'lu'il maknoon
翻译
The likenesses of pearls well-protected,
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
音译
Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon
翻译
As reward for what they used to do.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
音译
Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
翻译
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
音译
Illaa qeelan salaaman salaamaa
翻译
Only a saying: "Peace, peace."
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
音译
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
翻译
The companions of the right - what are the companions of the right?
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
音译
Fee sidrim makhdood
翻译
[They will be] among lote trees with thorns removed
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
音译
Wa talhim mandood
翻译
And [banana] trees layered [with fruit]
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
音译
Wa zillim mamdood
翻译
And shade extended
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
音译
Wa maaa'im maskoob
翻译
And water poured out
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
音译
Wa faakihatin kaseerah
翻译
And fruit, abundant [and varied],
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
音译
Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah
翻译
Neither limited [to season] nor forbidden,
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
音译
Wa furushim marfoo'ah
翻译
And [upon] beds raised high.
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
音译
Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa
翻译
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
音译
Faja'alnaahunna abkaaraa
翻译
And made them virgins,
عُرُبًا أَتْرَابًا
音译
'Uruban atraabaa
翻译
Devoted [to their husbands] and of equal age,
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
音译
Li as haabil yameen
翻译
For the companions of the right [who are]
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
音译
Sullatum minal awwa leen
翻译
A company of the former peoples
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
音译
Wa sullatum minal aakhireen
翻译
And a company of the later peoples.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
音译
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
翻译
And the companions of the left - what are the companions of the left?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
音译
Fee samoominw wa hameem
翻译
[They will be] in scorching fire and scalding water
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
音译
Wa zillim miny yahmoom
翻译
And a shade of black smoke,
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
音译
Laa baaridinw wa laa kareem
翻译
Neither cool nor beneficial.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
音译
Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
翻译
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
音译
Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem
翻译
And they used to persist in the great violation,
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
音译
Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon
翻译
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
音译
Awa aabaaa'unal awwaloon
翻译
And our forefathers [as well]?"
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
音译
Qul innal awwaleena wal aakhireen
翻译
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
音译
Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon
翻译
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
音译
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
翻译
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ
音译
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
翻译
Will be eating from trees of zaqqum
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
音译
Famaali'oona minhal butoon
翻译
And filling with it your bellies
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
音译
Fashaariboona 'alaihi minal hameem
翻译
And drinking on top of it from scalding water
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
音译
Fashaariboona shurbal heem
翻译
And will drink as the drinking of thirsty camels.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
音译
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
翻译
That is their accommodation on the Day of Recompense.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
音译
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
翻译
We have created you, so why do you not believe?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
音译
Afara'aytum maa tumnoon
翻译
Have you seen that which you emit?
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
音译
'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
翻译
Is it you who creates it, or are We the Creator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
音译
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
翻译
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
音译
'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon
翻译
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
音译
Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
翻译
And you have already known the first creation, so will you not remember?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
音译
Afara'aytum maa tahrusoon
翻译
And have you seen that [seed] which you sow?
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
音译
'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon
翻译
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
音译
Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
翻译
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
音译
Innaa lamughramoon
翻译
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
音译
Bal nahnu mahroomoon
翻译
Rather, we have been deprived."
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
音译
Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon
翻译
And have you seen the water that you drink?
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
音译
'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
翻译
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
音译
Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
翻译
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
音译
Afara'aytumun naaral latee tooroon
翻译
And have you seen the fire that you ignite?
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
音译
'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon
翻译
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ
音译
Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween
翻译
We have made it a reminder and provision for the travelers,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
音译
Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem
翻译
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
音译
Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom
翻译
Then I swear by the setting of the stars,
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
音译
Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem
翻译
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
音译
Innahoo la quraanun kareem
翻译
Indeed, it is a noble Qur'an
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ
音译
Fee kitaabim maknoon
翻译
In a Register well-protected;
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
音译
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
翻译
None touch it except the purified.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
音译
Tanzeelum mir Rabbil'aalameen
翻译
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
音译
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
翻译
Then is it to this statement that you are indifferent
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
音译
Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon
翻译
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
音译
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
翻译
Then why, when the soul at death reaches the throat
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
音译
Wa antum heena'izin tanzuroon
翻译
And you are at that time looking on -
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ
音译
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
翻译
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
音译
Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen
翻译
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
音译
Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen
翻译
Bring it back, if you should be truthful?
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
音译
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
翻译
And if the deceased was of those brought near to Allah,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
音译
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem
翻译
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
音译
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
翻译
And if he was of the companions of the right,
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
音译
Fasalaamul laka min as haabil yameen
翻译
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
音译
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
翻译
But if he was of the deniers [who were] astray,
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
音译
Fanuzulum min hameem
翻译
Then [for him is] accommodation of scalding water
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
音译
Wa tasliyatu jaheem
翻译
And burning in Hellfire
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
音译
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
翻译
Indeed, this is the true certainty,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
音译
Fasabbih bismi rabbikal 'azeem
翻译
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
音译
Sabbaha lillaahi maa fissamaawaati wal ardi wa Huwal 'Azeezul Hakeem
翻译
Whatever is in the heavens and earth exalts Allah, and He is the Exalted in Might, the Wise.
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
音译
Lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeetu wa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer
翻译
His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent.
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
音译
Huwal Awwalu wal'Aakhiru waz Zaahiru wal Baatinu wa huwa bikulli shai'in Aleem
翻译
He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing.
هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
音译
Huwal lazee khalaqas samaawaati wal arda fee sittati ayyaamin summas tawaa 'alal 'Arsh; ya'lamu maa yaliju filardi wa maa yakhruju minhaa wa maa yanzilu minas samaaa'i wa maa ya'ruju feeha wa Huwa ma'akum ayna maa kuntum; wallaahu bimaa ta'maloona Baseer
翻译
It is He who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and He is with you wherever you are. And Allah, of what you do, is Seeing.
لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
音译
Lahoo mulkus samaawaati wal ard; wa ilal laahi turja'ul umoor
翻译
His is the dominion of the heavens and earth. And to Allah are returned [all] matters.
يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
音译
Yoolijul laila fin nahaari wa yoolijun nahaara fil lail; wa Huwa 'Aleemum bizaatis sudoor
翻译
He causes the night to enter the day and causes the day to enter the night, and he is Knowing of that within the breasts.
آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ
音译
Aaaminoo billaahi wa Rasoolihee wa anfiqoo mimmaa ja'alakum mustakh lafeena feehi fallazeena aamanoo minkum wa anfaqoo lahum ajrun kabeer
翻译
Believe in Allah and His Messenger and spend out of that in which He has made you successors. For those who have believed among you and spent, there will be a great reward.
وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
音译
Wa maa lakum laa tu'minoona billaahi war Rasoolu yad'ookum lituu'minoo bi Rabbikum wa qad akhaza meesaaqakum in kuntum mu'mineen
翻译
And why do you not believe in Allah while the Messenger invites you to believe in your Lord and He has taken your covenant, if you should [truly] be believers?
هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
音译
Huwal lazee yunazzilu 'alaa 'abdiheee Aayaatim baiyinaatil liyukhrijakum minaz zulumaati ilan noor; wa innal laaha bikum la Ra'oofur Raheem
翻译
It is He who sends down upon His Servant [Muhammad] verses of clear evidence that He may bring you out from darknesses into the light. And indeed, Allah is to you Kind and Merciful.
وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
音译
Wa maa lakum allaa tunfiqoo fee sabeelil laahi wa lillaahi meeraasus samaawaati wal-ard; laa yastawee minkum man anfaqa min qablil fat-hi wa qaatal; ulaaaika a'zamu darajatam minal lazeena anfaqoo mim ba'du wa qaataloo; wa kullanw wa'adallaahul husnaa; wallaahu bimaa ta'maloona Khabeer
翻译
And why do you not spend in the cause of Allah while to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth? Not equal among you are those who spent before the conquest [of Makkah] and fought [and those who did so after it]. Those are greater in degree than they who spent afterwards and fought. But to all Allah has promised the best [reward]. And Allah, with what you do, is Acquainted.
مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ
音译
man zal lazee yuqridul laaha qardan hasanan fa yudaa'ifahoo lahoo wa lahooo ajrun kareem
翻译
Who is it that would loan Allah a goodly loan so He will multiply it for him and he will have a noble reward?
يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
音译
Yawma taral mu'mineena walmu'minaati yas'aa nooruhum baina aydeehim wa biaymaanihim bushraakumul yawma jannaatun tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feeha; zaalika huwal fawzul 'azeem
翻译
On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before them and on their right, [it will be said], "Your good tidings today are [of] gardens beneath which rivers flow, wherein you will abide eternally." That is what is the great attainment.
يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ
音译
Yawma yaqoolul munaa fiqoona walmunaafiqaatu lillazeena aamanun zuroonaa naqtabis min noorikum qeelarji'oo waraaa'akum faltamisoo nooran faduriba bainahum bisooril lahoo baab, baatinuhoo feehir rahmatu wa zaahiruhoo min qibalihi-'azaab
翻译
On the [same] Day the hypocrite men and hypocrite women will say to those who believed, "Wait for us that we may acquire some of your light." It will be said, "Go back behind you and seek light." And a wall will be placed between them with a door, its interior containing mercy, but on the outside of it is torment.
يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ
音译
Yunaadoonahum alam nakum ma'akum qaaloo balaa wa laakinnakum fatantum anfusakum wa tarabbastum wartabtum wa gharratkumul amaaniyyu hatta jaaa'a amrul laahi wa gharrakum billaahil gharoor
翻译
The hypocrites will call to the believers, "Were we not with you?" They will say, "Yes, but you afflicted yourselves and awaited [misfortune for us] and doubted, and wishful thinking deluded you until there came the command of Allah. And the Deceiver deceived you concerning Allah.
فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
音译
Fal Yawma laa yu'khazu minkum fidyatunw wa laa minal lazeena kafaroo; maawaakumun Naaru hiya maw laakum wa bi'sal maseer
翻译
So today no ransom will be taken from you or from those who disbelieved. Your refuge is the Fire. It is most worthy of you, and wretched is the destination.
۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
音译
Alam yaani laillzeena aamanooo an takhsha'a quloo buhum lizikril laahi wa maa nazala minal haqqi wa laa yakoonoo kallazeena ootul Kitaaba min qablu fataala 'alaihimul amadu faqasat quloobuhum wa kaseerum minhum faasiqoon
翻译
Has the time not come for those who have believed that their hearts should become humbly submissive at the remembrance of Allah and what has come down of the truth? And let them not be like those who were given the Scripture before, and a long period passed over them, so their hearts hardened; and many of them are defiantly disobedient.
اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
音译
I'lamooo annal laaha yuhyil arda ba'da mawtihaa; qad baiyannaa lakumul Aayaati la'allakum ta'qiloon
翻译
Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear to you the signs; perhaps you will understand.
إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ
音译
Innal mussaddiqeena wal mussaddiqaati wa aqradul laaha qardan hassanany yudaa'afu lahum wa lahum ajrun kareem
翻译
Indeed, the men who practice charity and the women who practice charity and [they who] have loaned Allah a goodly loan - it will be multiplied for them, and they will have a noble reward.
وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
音译
Wallazeena aamanoo billaahi wa Rusuliheee ulaaa'ika humus siddeeqoona wash shuhadaaa'u 'inda Rabbihim lahum ajruhum wa nooruhum wallazeena kafaroo wa kazzaboo bi aayaatinaaa ulaaaika As haabul jaheem
翻译
And those who have believed in Allah and His messengers - those are [in the ranks of] the supporters of truth and the martyrs, with their Lord. For them is their reward and their light. But those who have disbelieved and denied Our verses - those are the companions of Hellfire.
اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ
音译
I'lamooo annamal hayaa tud dunyaa la'ibunw wa lahwunw wa zeenatunw wa takaasurun bainakum wa takaasurn fil amwaali wal awlaad, kamasali ghaisin a'jabal kuffaara nabaatuhoo summa yaheeju fataraahu musfaaran summa yakoonu hutaamaa; wa fil aakhirati 'azaabun shadeedunw wa magh firatum minal laahi wa ridwaan; wa mal haiyaa tuddun yaaa illaa mataa'ul ghuroor
翻译
Know that the life of this world is but amusement and diversion and adornment and boasting to one another and competition in increase of wealth and children - like the example of a rain whose [resulting] plant growth pleases the tillers; then it dries and you see it turned yellow; then it becomes [scattered] debris. And in the Hereafter is severe punishment and forgiveness from Allah and approval. And what is the worldly life except the enjoyment of delusion.
سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
音译
Saabiqooo ilaa maghfiratim mir Rabbikum wa jannatin 'arduhaa ka-'ardis samaaa'i wal ardi u'iddat lillazeena aamanoo billaahi wa Rusulih; zaalika fadlul laahi yu'teehi many yashaaa'; wal laahu zul fadlil 'azeem
翻译
Race toward forgiveness from your Lord and a Garden whose width is like the width of the heavens and earth, prepared for those who believed in Allah and His messengers. That is the bounty of Allah which He gives to whom He wills, and Allah is the possessor of great bounty.
مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
音译
Maaa asaaba mim musee batin fil ardi wa laa feee anfusikum illaa fee kitaabim min qabli an nabra ahaa; innaa zaalika 'alal laahi yaseer
翻译
No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy -
لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
音译
Likailaa taasaw 'alaa maa faatakum wa laa tafrahoo bimaaa aataakum; wallaahu laa yuhibbu kulla mukhtaalin fakhoor
翻译
In order that you not despair over what has eluded you and not exult [in pride] over what He has given you. And Allah does not like everyone self-deluded and boastful -
الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ
音译
Allazeeena yabkhaloona wa yaamuroonan naasa bil bukhl; wa many yatawalla fa innal laaha Huwal Ghaniyyul Hameed
翻译
[Those] who are stingy and enjoin upon people stinginess. And whoever turns away - then indeed, Allah is the Free of need, the Praiseworthy.
لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
音译
Laqad arsalnaa Rusulanaa bilbaiyinaati wa anzalnaa ma'ahumul Kitaaba wal Meezaana liyaqooman naasu bilqist, wa anzalnal hadeeda feehi baasun shadeedunw wa manaafi'u linnaasi wa liya'lamal laahu many yansuruhoo wa Rusulahoo bilghaib; innal laaha Qawiyyn 'Azeez
翻译
We have already sent Our messengers with clear evidences and sent down with them the Scripture and the balance that the people may maintain [their affairs] in justice. And We sent down iron, wherein is great military might and benefits for the people, and so that Allah may make evident those who support Him and His messengers unseen. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in Might.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
音译
Wa laqad arsalnaa Noohanw wa Ibraaheema wa ja'alnaa fee zurriyyatihiman nubuwwata wal Kitaaba faminhum muhtad; wa kaseerum minhum faasiqoon
翻译
And We have already sent Noah and Abraham and placed in their descendants prophethood and scripture; and among them is he who is guided, but many of them are defiantly disobedient.
ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ
音译
Summa qaffainaa 'alaa aasaarihim bi Rusulinaa wa qaffainaa be 'Eesab ni Maryama wa aatainaahul Injeela wa ja'alnaa fee quloobil lazeenat taba' oohu raafatanw wa rahmatanw wa rahbaaniyyatanib tada' oohaa maa katanaahaa 'alaihim illab tighaaa'a ridwaanil laahi famaa ra'awhaa haqqa ri'aayatihaa fa aatainal lazeena aamanoo minhum ajrahum wa kaseerum minhum faasiqoon
翻译
Then We sent following their footsteps Our messengers and followed [them] with Jesus, the son of Mary, and gave him the Gospel. And We placed in the hearts of those who followed him compassion and mercy and monasticism, which they innovated; We did not prescribe it for them except [that they did so] seeking the approval of Allah. But they did not observe it with due observance. So We gave the ones who believed among them their reward, but many of them are defiantly disobedient.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
音译
Yaaa ayyuhal lazeena aamaanut taqullaaha wa aaminoo bi Rasoolihee yu'tikum kiflaini mir rahmatihee wa yaj'al lakum nooran tamshoona bihee wa yaghfir lakum; wallaahu Ghafoorur Raheem
翻译
O you who have believed, fear Allah and believe in His Messenger; He will [then] give you a double portion of His mercy and make for you a light by which you will walk and forgive you; and Allah is Forgiving and Merciful.
لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ
音译
Li'alla ya'lama Ahlul kitaabi allaa yaqdiroona 'alaa shai'im min fadlil laahi wa annal fadla bi Yadil laahi u'teehi many yashaaa'; wallaahu Zul fadilil 'azeem
翻译
[This is] so that the People of the Scripture may know that they are not able [to obtain] anything from the bounty of Allah and that [all] bounty is in the hand of Allah; He gives it to whom He wills. And Allah is the possessor of great bounty.