89

Al-Fajr

The Dawn

سورة الفجر

مکہ میں نازل ہوئی30 آیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْفَجْرِ

حروف نویسی

Wal-Fajr

ترجمہ

By the dawn

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

حروف نویسی

Wa layaalin 'ashr

ترجمہ

And [by] ten nights

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

حروف نویسی

Wash shaf'i wal watr

ترجمہ

And [by] the even [number] and the odd

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

حروف نویسی

Wallaili izaa yasr

ترجمہ

And [by] the night when it passes,

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

حروف نویسی

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

ترجمہ

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

حروف نویسی

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

ترجمہ

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

حروف نویسی

Iramaa zaatil 'imaad

ترجمہ

[With] Iram - who had lofty pillars,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

حروف نویسی

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

ترجمہ

The likes of whom had never been created in the land?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

حروف نویسی

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

ترجمہ

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

حروف نویسی

Wa fir'awna zil awtaad

ترجمہ

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

حروف نویسی

Allazeena taghaw fil bilaad

ترجمہ

[All of] whom oppressed within the lands

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

حروف نویسی

Fa aksaroo feehal fasaad

ترجمہ

And increased therein the corruption.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

حروف نویسی

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

ترجمہ

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

حروف نویسی

Inna Rabbaka labil mirsaad

ترجمہ

Indeed, your Lord is in observation.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

حروف نویسی

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

ترجمہ

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

حروف نویسی

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

ترجمہ

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

حروف نویسی

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

ترجمہ

No! But you do not honor the orphan

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

حروف نویسی

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

ترجمہ

And you do not encourage one another to feed the poor.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

حروف نویسی

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

ترجمہ

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

حروف نویسی

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

ترجمہ

And you love wealth with immense love.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

حروف نویسی

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

ترجمہ

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

حروف نویسی

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

ترجمہ

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

حروف نویسی

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

ترجمہ

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

حروف نویسی

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

ترجمہ

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

حروف نویسی

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

ترجمہ

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

حروف نویسی

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

ترجمہ

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

حروف نویسی

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

ترجمہ

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

حروف نویسی

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

ترجمہ

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

حروف نویسی

Fadkhulee fee 'ibaadee

ترجمہ

And enter among My [righteous] servants

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

حروف نویسی

Wadkhulee jannatee

ترجمہ

And enter My Paradise."