80

Abasa

He frowned

سورة عبس

مکہ میں نازل ہوئی42 آیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

حروف نویسی

'Abasa wa tawallaa.

ترجمہ

The Prophet frowned and turned away

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

حروف نویسی

An jaa-ahul 'a-maa

ترجمہ

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

حروف نویسی

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

ترجمہ

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

حروف نویسی

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

ترجمہ

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

حروف نویسی

Amma manis taghnaa

ترجمہ

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

حروف نویسی

Fa-anta lahu tasaddaa

ترجمہ

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

حروف نویسی

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

ترجمہ

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

حروف نویسی

Wa amma man jaa-aka yas'a

ترجمہ

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

حروف نویسی

Wahuwa yakhshaa,

ترجمہ

While he fears [Allah],

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

حروف نویسی

Fa-anta 'anhu talah haa.

ترجمہ

From him you are distracted.

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

حروف نویسی

Kalla innaha tazkirah

ترجمہ

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

حروف نویسی

Faman shaa a zakarah

ترجمہ

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

حروف نویسی

Fi suhufim mukar rama,

ترجمہ

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

حروف نویسی

Marfoo'atim mutah hara,

ترجمہ

Exalted and purified,

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

حروف نویسی

Bi'aidee safara

ترجمہ

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

حروف نویسی

Kiraamim bararah.

ترجمہ

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

حروف نویسی

Qutilal-insanu maa akfarah.

ترجمہ

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

حروف نویسی

Min aiyyi shai-in Khalaq

ترجمہ

From what substance did He create him?

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

حروف نویسی

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

ترجمہ

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

حروف نویسی

Thummas sabeela yas-sarah

ترجمہ

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

حروف نویسی

Thumma amatahu fa-aqbarah

ترجمہ

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

حروف نویسی

Thumma iza shaa-a ansharah

ترجمہ

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

حروف نویسی

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

ترجمہ

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

حروف نویسی

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

ترجمہ

Then let mankind look at his food -

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

حروف نویسی

Anna sabab nalmaa-a sabba.

ترجمہ

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

حروف نویسی

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

ترجمہ

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

حروف نویسی

Fa ambatna feeha habba

ترجمہ

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

حروف نویسی

Wa 'inabaw-wa qadba

ترجمہ

And grapes and herbage

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

حروف نویسی

Wa zaitoonaw wanakh la'

ترجمہ

And olive and palm trees

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

حروف نویسی

Wa hadaa-iqa ghulba

ترجمہ

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

حروف نویسی

Wa faki hataw-wa abba.

ترجمہ

And fruit and grass -

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

حروف نویسی

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

ترجمہ

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

حروف نویسی

Faiza jaa-atis saakhah.

ترجمہ

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

حروف نویسی

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

ترجمہ

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

حروف نویسی

Wa ummihee wa abeeh

ترجمہ

And his mother and his father

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

حروف نویسی

Wa sahi batihee wa baneeh.

ترجمہ

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

حروف نویسی

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

ترجمہ

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

حروف نویسی

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

ترجمہ

[Some] faces, that Day, will be bright -

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

حروف نویسی

Dahi katum mustab shirah

ترجمہ

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

حروف نویسی

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

ترجمہ

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

حروف نویسی

Tarhaquha qatarah.

ترجمہ

Blackness will cover them.

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

حروف نویسی

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

ترجمہ

Those are the disbelievers, the wicked ones.