79

An-Naazi'aat

Those who drag forth

سورة النازعات

مکہ میں نازل ہوئی46 آیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

حروف نویسی

Wan naazi 'aati gharqa

ترجمہ

By those [angels] who extract with violence

2

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

حروف نویسی

Wan naa shi taati nashta

ترجمہ

And [by] those who remove with ease

3

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

حروف نویسی

Wass saabi-haati sabha

ترجمہ

And [by] those who glide [as if] swimming

4

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

حروف نویسی

Fass saabi qaati sabqa

ترجمہ

And those who race each other in a race

5

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

حروف نویسی

Fal mu dab-bi raati amra

ترجمہ

And those who arrange [each] matter,

6

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

حروف نویسی

Yawma tarjufur raajifa

ترجمہ

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

7

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

حروف نویسی

Tatba'u har raadifa

ترجمہ

There will follow it the subsequent [one].

8

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

حروف نویسی

Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa

ترجمہ

Hearts, that Day, will tremble,

9

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

حروف نویسی

Absaa ruhaa khashi'ah

ترجمہ

Their eyes humbled.

10

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

حروف نویسی

Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah

ترجمہ

They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?

11

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

حروف نویسی

Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah

ترجمہ

Even if we should be decayed bones?

12

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

حروف نویسی

Qaalu tilka izan karratun khaasirah.

ترجمہ

They say, "That, then, would be a losing return."

13

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

حروف نویسی

Fa inna ma hiya zajratuw-waahida

ترجمہ

Indeed, it will be but one shout,

14

فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

حروف نویسی

Faizaa hum biss saahirah

ترجمہ

And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.

15

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

حروف نویسی

Hal ataaka hadeethu Musaa

ترجمہ

Has there reached you the story of Moses? -

16

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

حروف نویسی

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa

ترجمہ

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,

17

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

حروف نویسی

Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.

ترجمہ

"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

18

فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

حروف نویسی

Faqul hal laka ilaa-an tazakka.

ترجمہ

And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself

19

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

حروف نویسی

Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha

ترجمہ

And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"

20

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

حروف نویسی

Fa araahul-aayatal kubra.

ترجمہ

And he showed him the greatest sign,

21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

حروف نویسی

Fa kazzaba wa asaa.

ترجمہ

But Pharaoh denied and disobeyed.

22

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

حروف نویسی

Thumma adbara yas'aa.

ترجمہ

Then he turned his back, striving.

23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

حروف نویسی

Fa hashara fanada.

ترجمہ

And he gathered [his people] and called out

24

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

حروف نویسی

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

ترجمہ

And said, "I am your most exalted lord."

25

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

حروف نویسی

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

ترجمہ

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].

26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

حروف نویسی

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

ترجمہ

Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].

27

أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

حروف نویسی

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

ترجمہ

Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

28

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

حروف نویسی

Raf'a sam kaha fasaw waaha

ترجمہ

He raised its ceiling and proportioned it.

29

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

حروف نویسی

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

ترجمہ

And He darkened its night and extracted its brightness.

30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

حروف نویسی

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

ترجمہ

And after that He spread the earth.

31

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

حروف نویسی

Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.

ترجمہ

He extracted from it its water and its pasture,

32

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

حروف نویسی

Wal jibala arsaaha.

ترجمہ

And the mountains He set firmly

33

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

حروف نویسی

Mataa'al lakum wali an 'aamikum.

ترجمہ

As provision for you and your grazing livestock.

34

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

حروف نویسی

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

ترجمہ

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -

35

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

حروف نویسی

Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.

ترجمہ

The Day when man will remember that for which he strove,

36

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

حروف نویسی

Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.

ترجمہ

And Hellfire will be exposed for [all] those who see -

37

فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

حروف نویسی

Fa ammaa man taghaa.

ترجمہ

So as for he who transgressed

38

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

حروف نویسی

Wa aasaral hayaatad dunyaa

ترجمہ

And preferred the life of the world,

39

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

حروف نویسی

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

ترجمہ

Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.

40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

حروف نویسی

Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa

ترجمہ

But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,

41

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

حروف نویسی

Fa innal jannata hiyal maawaa

ترجمہ

Then indeed, Paradise will be [his] refuge.

42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

حروف نویسی

Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa

ترجمہ

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

43

فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

حروف نویسی

Feema anta min zikraahaa

ترجمہ

In what [position] are you that you should mention it?

44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

حروف نویسی

Ilaa Rabbika muntahaa haa

ترجمہ

To your Lord is its finality.

45

إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

حروف نویسی

Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa

ترجمہ

You are only a warner for those who fear it.

46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

حروف نویسی

Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa

ترجمہ

It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.