53

An-Najm

The Star

سورة النجم

مکہ میں نازل ہوئی62 آیات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

حروف نویسی

Wannajmi izaa hawaa

ترجمہ

By the star when it descends,

2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

حروف نویسی

Maa dalla saahibukum wa maa ghawaa

ترجمہ

Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,

3

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

حروف نویسی

Wa maa yyantiqu 'anilhawaaa

ترجمہ

Nor does he speak from [his own] inclination.

4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

حروف نویسی

In huwa illaa Wahyuny yoohaa

ترجمہ

It is not but a revelation revealed,

5

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

حروف نویسی

'Allamahoo shadeedul quwaa

ترجمہ

Taught to him by one intense in strength -

6

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

حروف نویسی

Zoo mirratin fastawaa

ترجمہ

One of soundness. And he rose to [his] true form

7

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

حروف نویسی

Wa huwa bil ufuqil a'laa

ترجمہ

While he was in the higher [part of the] horizon.

8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

حروف نویسی

Summa danaa fatadalla

ترجمہ

Then he approached and descended

9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

حروف نویسی

Fakaana qaaba qawsaini aw adnaa

ترجمہ

And was at a distance of two bow lengths or nearer.

10

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

حروف نویسی

Fa awhaaa ilaa 'abdihee maaa awhaa

ترجمہ

And he revealed to His Servant what he revealed.

11

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

حروف نویسی

Maa kazabal fu'aadu maa ra aa

ترجمہ

The heart did not lie [about] what it saw.

12

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

حروف نویسی

Afatumaaroonahoo 'alaa maayaraa

ترجمہ

So will you dispute with him over what he saw?

13

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

حروف نویسی

Wa laqad ra aahu nazlatan ukhraa

ترجمہ

And he certainly saw him in another descent

14

عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ

حروف نویسی

'Inda sidratil muntaha

ترجمہ

At the Lote Tree of the Utmost Boundary -

15

عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

حروف نویسی

'Indahaa jannatul maawaa

ترجمہ

Near it is the Garden of Refuge -

16

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

حروف نویسی

Iz yaghshas sidrata maa yaghshaa

ترجمہ

When there covered the Lote Tree that which covered [it].

17

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

حروف نویسی

Maa zaaghal basaru wa maa taghaa

ترجمہ

The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

حروف نویسی

Laqad ra aa min aayaati Rabbihil kubraaa

ترجمہ

He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

19

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

حروف نویسی

Afara'aytumul laata wal 'uzzaa

ترجمہ

So have you considered al-Lat and al-'Uzza?

20

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

حروف نویسی

Wa manaatas saalisatal ukhraa

ترجمہ

And Manat, the third - the other one?

21

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ

حروف نویسی

A-lakumuz zakaru wa lahul unsaa

ترجمہ

Is the male for you and for Him the female?

22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ

حروف نویسی

Tilka izan qismatun deezaa

ترجمہ

That, then, is an unjust division.

23

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ

حروف نویسی

In hiya illaaa asmaaa'un sammaitumoohaaa antum wa aabaaa'ukum maaa anzalal laahu bihaa min sultaan; inyyattabi'oona illaz zanna wa maa tahwal anfusu wa laqad jaaa'ahum mir Rabbihimul hudaa

ترجمہ

They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance.

24

أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ

حروف نویسی

Am lil insaani maa taman naa

ترجمہ

Or is there for man whatever he wishes?

25

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ

حروف نویسی

Falillaahil aakhiratu wal oolaa

ترجمہ

Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].

26

۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ

حروف نویسی

Wa kam mim malakin fissamaawaati laa tughnee shafaa'atuhum shai'an illaa mim ba'di anyyaazanal laahu limany yashaaa'u wa yardaa

ترجمہ

And how many angels there are in the heavens whose intercession will not avail at all except [only] after Allah has permitted [it] to whom He wills and approves.

27

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ

حروف نویسی

innal lazeena laa yu'minoona bil aakhirati la yusammoonal malaaa'ikata tasmiyatal unsaa

ترجمہ

Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,

28

وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

حروف نویسی

Wa maa lahum bihee min 'ilmin iny yattabi'oona illaz zanna wa innaz zanna laa yughnee minal haqqi shai'aa

ترجمہ

And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.

29

فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

حروف نویسی

Fa a'rid 'am man tawallaa 'an zikrinaa wa lam yurid illal hayaatad dunyaa

ترجمہ

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires not except the worldly life.

30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ

حروف نویسی

Zalika mablaghuhum minal 'ilm; inna rabbaka huwa a'lamu biman dalla 'an sabee lihee wa huwa a'lamu bimanih tadaa

ترجمہ

That is their sum of knowledge. Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of who is guided.

31

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

حروف نویسی

Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa'oo bimaa 'amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa

ترجمہ

And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth - that He may recompense those who do evil with [the penalty of] what they have done and recompense those who do good with the best [reward] -

32

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ

حروف نویسی

Allazeena yajtaniboona kabaaa'iral ismi walfawaa hisha illal lamam; inna rabbaka waasi'ul maghfirah; huwa a'lamu bikum iz ansha akum minal ardi wa iz antum ajinnatun fee butooni umma haatikum falaa tuzakkooo anfusakum huwa a'lamu bimanit taqaa

ترجمہ

Those who avoid the major sins and immoralities, only [committing] slight ones. Indeed, your Lord is vast in forgiveness. He was most knowing of you when He produced you from the earth and when you were fetuses in the wombs of your mothers. So do not claim yourselves to be pure; He is most knowing of who fears Him.

33

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ

حروف نویسی

Afara'ayatal lazee tawallaa

ترجمہ

Have you seen the one who turned away

34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ

حروف نویسی

Wa a'taa qaleelanw wa akdaa

ترجمہ

And gave a little and [then] refrained?

35

أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

حروف نویسی

A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa

ترجمہ

Does he have knowledge of the unseen, so he sees?

36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

حروف نویسی

Am lam yunabbaa bimaa fee suhuhfi Moosa

ترجمہ

Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses

37

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ

حروف نویسی

Wa Ibraaheemal lazee waffaaa

ترجمہ

And [of] Abraham, who fulfilled [his obligations] -

38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

حروف نویسی

Allaa taziru waaziratunw wizra ukhraa

ترجمہ

That no bearer of burdens will bear the burden of another

39

وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

حروف نویسی

Wa al laisa lil insaani illaa maa sa'aa

ترجمہ

And that there is not for man except that [good] for which he strives

40

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ

حروف نویسی

Wa anna sa'yahoo sawfa yuraa

ترجمہ

And that his effort is going to be seen -

41

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ

حروف نویسی

Summa yujzaahul jazaaa 'al awfaa

ترجمہ

Then he will be recompensed for it with the fullest recompense

42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ

حروف نویسی

Wa anna ilaa rabbikal muntahaa

ترجمہ

And that to your Lord is the finality

43

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

حروف نویسی

Wa annahoo huwa adhaka wa abkaa

ترجمہ

And that it is He who makes [one] laugh and weep

44

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

حروف نویسی

Wa annahoo huwa amaata wa ahyaa

ترجمہ

And that it is He who causes death and gives life

45

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

حروف نویسی

Wa annahoo khalaqaz zawjainiz zakara wal unsaa

ترجمہ

And that He creates the two mates - the male and female -

46

مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

حروف نویسی

Min nutfatin izaa tumnaa

ترجمہ

From a sperm-drop when it is emitted

47

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ

حروف نویسی

Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa

ترجمہ

And that [incumbent] upon Him is the next creation

48

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

حروف نویسی

Wa annahoo huwa aghnaa wa aqnaa

ترجمہ

And that it is He who enriches and suffices

49

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ

حروف نویسی

Wa annahoo huwa rabbush shi'raa

ترجمہ

And that it is He who is the Lord of Sirius

50

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ

حروف نویسی

Wa annahooo ahlak a 'Aadanil oolaa

ترجمہ

And that He destroyed the first [people of] 'Aad

51

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ

حروف نویسی

Wa samooda famaaa abqaa

ترجمہ

And Thamud - and He did not spare [them] -

52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

حروف نویسی

Wa qawma Noohim min qablu innahum kaanoo hum azlama wa atghaa

ترجمہ

And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.

53

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

حروف نویسی

Wal mu'tafikata ahwaa

ترجمہ

And the overturned towns He hurled down

54

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ

حروف نویسی

Faghashshaahaa maa ghashshaa

ترجمہ

And covered them by that which He covered.

55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

حروف نویسی

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbika tatamaaraa

ترجمہ

Then which of the favors of your Lord do you doubt?

56

هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

حروف نویسی

Haazaa nazeerum minan nuzuril oolaa

ترجمہ

This [Prophet] is a warner like the former warners.

57

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ

حروف نویسی

Azifatil laazifah

ترجمہ

The Approaching Day has approached.

58

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

حروف نویسی

Laisa lahaa min doonil laahi kaashifah

ترجمہ

Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.

59

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

حروف نویسی

Afamin hazal hadeesi ta'jaboon

ترجمہ

Then at this statement do you wonder?

60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

حروف نویسی

Wa tadhakoona wa laa tabkoon

ترجمہ

And you laugh and do not weep

61

وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ

حروف نویسی

Wa antum saamidoon

ترجمہ

While you are proudly sporting?

62

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩

حروف نویسی

Fasjudoo lillaahi wa'budoo

ترجمہ

So prostrate to Allah and worship [Him].