اسلامک والٹ

قرآن

68

Al-Qalam

سورة القلم

The Pen52 آیات مکی

Translated by Ignaty Yulianovich Krachkovsky

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ

Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что пишут!

2

مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ

Ты по милости Господа твоего не одержимый,

3

وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ

и, поистине, для тебя - награда неистощимая,

4

وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ

и, поистине, ты - великого нрава.

5

فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ

И вот ты увидишь, и они увидят,

6

بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ

в ком из вас испытание.

7

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

Поистине, Господь твой лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает идущих прямо!

8

فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ

Не повинуйся же обвиняющим во лжи!

9

وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ

Они хотели бы, чтобы ты смазывал, и они бы помазали.

10

وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ

Не повинуйся же всякому любителю клятв, презренному,

11

هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ

хулителю, бродящему со сплетнями,

12

مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

препятствующему добру, врагу, грешнику,

13

عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ

грубому, после этого безродному,

14

أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ

хотя бы он и был обладателем достояния и сыновей.

15

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Когда читаются пред ним Наши знамения, он говорит: "Истории первых!"

16

سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ

Заклеймим Мы его по хоботу!

17

إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ

Мы испытали их так, как испытали владельцев сада, когда те поклялись, что непременно срежут его наутро,

18

وَلَا يَسْتَثْنُونَ

и сделали оговорки.

19

فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ

И обошел его обходящий от своего Господа, а они спали.

20

فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ

И наутро был он точно срезан.

21

فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ

И кричали они один другому утром:

22

أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ

"Пойдем же на ваш сбор, если вы собираетесь срезать!"

23

فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ

И двинулись они, переговариваясь потихоньку:

24

أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ

"Пусть не входит туда сегодня к вам бедняк".

25

وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ

И пошли они утром, рассчитывая не пускать.

26

فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ

Когда же увидели его, сказали: "Поистине, мы сбились с пути!

27

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Даже мы лишены!"

28

قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ

И сказал средний из них: "Разве не говорил я вам: "Что бы то вам восхвалить!"

29

قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

Они сказали: "Хвала Господу нашему! Мы были обидчиками!"

30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

И стали одни из них других упрекать;

31

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ

говорили они: "Горе нам! Мы были злодеями!

32

عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ

Может быть, Господь наш заменит нам его лучшим. Мы ведь к Господу нашему устремляемся!"

33

كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

Таково наказание! А ведь наказание последней жизни еще больше, когда бы вы знали!

34

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Поистине, для богобоязненных у Господа их - сады благодати!

35

أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ

Разве мы сделаем мусульман такими, как грешников?

36

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Что с вами, как вы судите?

37

أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ

Разве у вас книга, которую вы учите?

38

إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ

Поистине, для вас в ней - то, что вы себе выберете!

39

أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ

Или у вас клятвы над Нами, доходящий до дня воскресения? Поистине, для вас - то, что вы сами рассудите!

40

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ

Спроси их, кто из них это подтверждает.

41

أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

Или у них есть соучастники? Пусть же они приведут своих соучастников, если они правдивы, -

42

يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ

в тот день, когда откроются голени и призовут их поклониться, а они не будут в состоянии.

43

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ

Потуплены взоры их, поразило их унижение, а звали их раньше поклониться, и они были здравы.

44

فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

Оставь же Меня с тем, кто считает ложью этот рассказ; мы постепенно сведем их, так что они не узнают.

45

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

И отсрочу Я им, но ведь кознь Моя крепка.

46

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

Или ты спрашиваешь у них награды, а они отягчены долгом?

47

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Или у них есть сокровенное, и они пишут?

48

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ

Потерпи же до решения твоего Господа и не будь подобен спутнику кита. Вот он воззвал, находясь в утеснении.

49

لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ

Если бы его не захватила милость его Господа, то был бы он выброшен в пустыне с поношением.

50

فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

И избрал его Господь его и сделал его праведником.

51

وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ

И поистине, те, которые не веруют, готовы опрокинуть тебя взорами, когда слышат поминание, и говорят они: "Поистине, он ведь одержимый!"

52

وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

Но это не что иное, как поминание для миров!

Islamic Vault

Quran Explorer

مشہور قاریوں کی متعدد تراجم، حروف نویسی، اور آڈیو تلاوتوں کے ساتھ قرآن پاک کو پڑھنے اور مطالعہ کرنے کے لیے ایک جامع آن لائن ذریعہ۔

یہ وہ کتاب ہے جس میں کوئی شک نہیں، متقیوں کے لیے ہدایت ہے۔

قرآن 2:2

خصوصیات

  • آڈیو تلاوتیں
  • متعدد تراجم
  • حروف نویسی
  • 114 سورتیں
  • 6,236 آیات

© 2026 اسلامک والٹ۔ جملہ حقوق محفوظ ہیں۔

اللہ کی کتاب کے لیے عقیدت اور احتیاط سے بنایا گیا

تیار کردہ Medita Development

دستبرداری: اگرچہ ہم درستگی کی کوشش کرتے ہیں، براہ کرم اہم مذہبی معلومات کی تصدیق مستند اسلامی علماء اور ذرائع سے کریں۔ یہ پلیٹ فارم تعلیمی مقاصد کے لیے ہے۔