Al-Fajr
The Dawn
سورة الفجر
وَالْفَجْرِ
Transliterasyon
Wal-Fajr
Tercüme
By the dawn
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Transliterasyon
Wa layaalin 'ashr
Tercüme
And [by] ten nights
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Transliterasyon
Wash shaf'i wal watr
Tercüme
And [by] the even [number] and the odd
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliterasyon
Wallaili izaa yasr
Tercüme
And [by] the night when it passes,
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ
Transliterasyon
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
Tercüme
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Transliterasyon
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
Tercüme
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Transliterasyon
Iramaa zaatil 'imaad
Tercüme
[With] Iram - who had lofty pillars,
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Transliterasyon
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
Tercüme
The likes of whom had never been created in the land?
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Transliterasyon
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
Tercüme
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Transliterasyon
Wa fir'awna zil awtaad
Tercüme
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Transliterasyon
Allazeena taghaw fil bilaad
Tercüme
[All of] whom oppressed within the lands
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Transliterasyon
Fa aksaroo feehal fasaad
Tercüme
And increased therein the corruption.
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Transliterasyon
Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
Tercüme
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Transliterasyon
Inna Rabbaka labil mirsaad
Tercüme
Indeed, your Lord is in observation.
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Transliterasyon
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
Tercüme
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Transliterasyon
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
Tercüme
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Transliterasyon
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
Tercüme
No! But you do not honor the orphan
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliterasyon
Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
Tercüme
And you do not encourage one another to feed the poor.
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا
Transliterasyon
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
Tercüme
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Transliterasyon
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
Tercüme
And you love wealth with immense love.
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Transliterasyon
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
Tercüme
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Transliterasyon
Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
Tercüme
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Transliterasyon
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
Tercüme
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Transliterasyon
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
Tercüme
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Transliterasyon
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Tercüme
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Transliterasyon
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
Tercüme
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Transliterasyon
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
Tercüme
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
Transliterasyon
Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Tercüme
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Transliterasyon
Fadkhulee fee 'ibaadee
Tercüme
And enter among My [righteous] servants
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Transliterasyon
Wadkhulee jannatee
Tercüme
And enter My Paradise."