Al-Ghaashiya
The Overwhelming
سورة الغاشية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Transliterasyon
Hal ataaka hadeesul ghaashiyah
Tercüme
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Transliterasyon
Wujoohuny yawma 'izin khaashi'ah
Tercüme
[Some] faces, that Day, will be humbled,
عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
Transliterasyon
'Aamilatun naasibah
Tercüme
Working [hard] and exhausted.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Transliterasyon
Taslaa naaran haamiyah
Tercüme
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Transliterasyon
Tusqaa min 'aynin aaniyah
Tercüme
They will be given drink from a boiling spring.
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
Transliterasyon
Laisa lahum ta'aamun illaa min daree'
Tercüme
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
Transliterasyon
Laa yusminu wa laa yughnee min joo'
Tercüme
Which neither nourishes nor avails against hunger.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
Transliterasyon
Wujoohuny yawma 'izin naa'imah
Tercüme
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Transliterasyon
Lisa'yihaa raadiyah
Tercüme
With their effort [they are] satisfied
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Transliterasyon
Fee jannatin 'aaliyah
Tercüme
In an elevated garden,
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Transliterasyon
Laa tasma'u feehaa laaghiyah
Tercüme
Wherein they will hear no unsuitable speech.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Transliterasyon
Feehaa 'aynun jaariyah
Tercüme
Within it is a flowing spring.
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
Transliterasyon
Feehaa sururum marfoo'ah
Tercüme
Within it are couches raised high
وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
Transliterasyon
Wa akwaabum mawdoo 'ah
Tercüme
And cups put in place
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Transliterasyon
Wa namaariqu masfoofah
Tercüme
And cushions lined up
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Transliterasyon
Wa zaraabiyyu mabsoosah
Tercüme
And carpets spread around.
أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Transliterasyon
Afalaa yanzuroona ilalibili kaifa khuliqat
Tercüme
Then do they not look at the camels - how they are created?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Transliterasyon
Wa ilas samaaa'i kaifa rufi'at
Tercüme
And at the sky - how it is raised?
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Transliterasyon
Wa ilal jibaali kaifa nusibat
Tercüme
And at the mountains - how they are erected?
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Transliterasyon
Wa ilal ardi kaifa sutihat
Tercüme
And at the earth - how it is spread out?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
Transliterasyon
Fazakkir innama anta Muzakkir
Tercüme
So remind, [O Muhammad]; you are only a reminder.
لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
Transliterasyon
Lasta 'alaihim bimusaitir
Tercüme
You are not over them a controller.
إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Transliterasyon
Illaa man tawallaa wa kafar
Tercüme
However, he who turns away and disbelieves -
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Transliterasyon
Fa yu'azzibuhul laahul 'azaabal akbar
Tercüme
Then Allah will punish him with the greatest punishment.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Transliterasyon
Innaa ilainaaa iyaabahum
Tercüme
Indeed, to Us is their return.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Transliterasyon
Summa inna 'alainaa hisaabahum
Tercüme
Then indeed, upon Us is their account.