Al-A'laa
The Most High
سورة الأعلى
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Transliterasyon
Sabbihisma Rabbikal A'laa
Tercüme
Exalt the name of your Lord, the Most High,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Transliterasyon
Allazee khalaqa fasawwaa
Tercüme
Who created and proportioned
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Transliterasyon
Wallazee qaddara fahadaa
Tercüme
And who destined and [then] guided
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
Transliterasyon
Wallazeee akhrajal mar'aa
Tercüme
And who brings out the pasture
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
Transliterasyon
Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa
Tercüme
And [then] makes it black stubble.
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ
Transliterasyon
Sanuqri'uka falaa tansaaa
Tercüme
We will make you recite, [O Muhammad], and you will not forget,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Transliterasyon
Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa
Tercüme
Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
Transliterasyon
Wa nu-yassiruka lilyusraa
Tercüme
And We will ease you toward ease.
فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
Transliterasyon
Fazakkir in nafa'atizzikraa
Tercüme
So remind, if the reminder should benefit;
سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ
Transliterasyon
Sa yazzakkaru maiyakhshaa
Tercüme
He who fears [Allah] will be reminded.
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Transliterasyon
Wa yatajannabuhal ashqaa
Tercüme
But the wretched one will avoid it -
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
Transliterasyon
Allazee yaslan Naaral kubraa
Tercüme
[He] who will [enter and] burn in the greatest Fire,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Transliterasyon
Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa
Tercüme
Neither dying therein nor living.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ
Transliterasyon
Qad aflaha man tazakkaa
Tercüme
He has certainly succeeded who purifies himself
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
Transliterasyon
Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa
Tercüme
And mentions the name of his Lord and prays.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Transliterasyon
Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa
Tercüme
But you prefer the worldly life,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
Transliterasyon
Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa
Tercüme
While the Hereafter is better and more enduring.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
Transliterasyon
Inna haazaa lafis suhu fil oolaa
Tercüme
Indeed, this is in the former scriptures,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
Transliterasyon
Suhufi Ibraaheema wa Moosaa
Tercüme
The scriptures of Abraham and Moses.