At-Taariq
The Morning Star
سورة الطارق
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
Transliterasyon
Wassamaaa'i wattaariq
Tercüme
By the sky and the night comer -
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
Transliterasyon
Wa maaa adraaka mattaariq
Tercüme
And what can make you know what is the night comer?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
Transliterasyon
Annajmus saaqib
Tercüme
It is the piercing star -
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
Transliterasyon
In kullu nafsil lammaa 'alaihaa haafiz
Tercüme
There is no soul but that it has over it a protector.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ
Transliterasyon
Fal yanzuril insaanu mimma khuliq
Tercüme
So let man observe from what he was created.
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ
Transliterasyon
Khuliqa mim maaa'in daafiq
Tercüme
He was created from a fluid, ejected,
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
Transliterasyon
Yakhruju mim bainissulbi wat taraaa'ib
Tercüme
Emerging from between the backbone and the ribs.
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
Transliterasyon
Innahoo 'alaa raj'ihee laqaadir
Tercüme
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able.
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
Transliterasyon
Yawma tublas saraaa'ir
Tercüme
The Day when secrets will be put on trial,
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Transliterasyon
Famaa lahoo min quwwatinw wa laa naasir
Tercüme
Then man will have no power or any helper.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
Transliterasyon
Wassamaaa'i zaatir raj'
Tercüme
By the sky which returns [rain]
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
Transliterasyon
Wal ardi zaatis sad'
Tercüme
And [by] the earth which cracks open,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Transliterasyon
Innahoo laqawlun fasl
Tercüme
Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
Transliterasyon
Wa maa huwa bil hazl
Tercüme
And it is not amusement.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Transliterasyon
Innahum yakeedoona kaidaa
Tercüme
Indeed, they are planning a plan,
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Transliterasyon
Wa akeedu kaidaa
Tercüme
But I am planning a plan.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
Transliterasyon
Famahhilil kaafireena amhilhum ruwaidaa
Tercüme
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.