78

An-Naba

The Announcement

سورة النبإ

Mekke'de İndirildi40 ayet
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

Transliterasyon

'Amma Yatasaa-aloon

Tercüme

About what are they asking one another?

2

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

Transliterasyon

'Anin-nabaa-il 'azeem

Tercüme

About the great news -

3

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

Transliterasyon

Allazi hum feehi mukh talifoon

Tercüme

That over which they are in disagreement.

4

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Transliterasyon

Kallaa sa y'alamoon

Tercüme

No! They are going to know.

5

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

Transliterasyon

Thumma kallaa sa y'alamoon

Tercüme

Then, no! They are going to know.

6

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

Transliterasyon

Alam naj'alil arda mihaa da

Tercüme

Have We not made the earth a resting place?

7

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

Transliterasyon

Wal jibaala au taada

Tercüme

And the mountains as stakes?

8

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

Transliterasyon

Wa khalaq naakum azwaaja

Tercüme

And We created you in pairs

9

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

Transliterasyon

Waja'alnan naumakum subata

Tercüme

And made your sleep [a means for] rest

10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

Transliterasyon

Waja'alnal laila libasa

Tercüme

And made the night as clothing

11

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

Transliterasyon

Waja'alnan nahara ma 'aasha

Tercüme

And made the day for livelihood

12

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

Transliterasyon

Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada

Tercüme

And constructed above you seven strong [heavens]

13

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

Transliterasyon

Waja'alna siraajaw wah haaja

Tercüme

And made [therein] a burning lamp

14

وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

Transliterasyon

Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja

Tercüme

And sent down, from the rain clouds, pouring water

15

لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

Transliterasyon

Linukh rija bihee habbaw wana baata

Tercüme

That We may bring forth thereby grain and vegetation

16

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

Transliterasyon

Wa jan naatin alfafa

Tercüme

And gardens of entwined growth.

17

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

Transliterasyon

Inna yaumal-fasli kana miqaata

Tercüme

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -

18

يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

Transliterasyon

Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja

Tercüme

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

19

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

Transliterasyon

Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba

Tercüme

And the heaven is opened and will become gateways

20

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

Transliterasyon

Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba

Tercüme

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

21

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

Transliterasyon

Inna jahan nama kaanat mirsaada

Tercüme

Indeed, Hell has been lying in wait

22

لِلطَّاغِينَ مَآبًا

Transliterasyon

Lit taa gheena ma aaba

Tercüme

For the transgressors, a place of return,

23

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

Transliterasyon

Laa bitheena feehaa ahqaaba

Tercüme

In which they will remain for ages [unending].

24

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

Transliterasyon

Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba

Tercüme

They will not taste therein [any] coolness or drink

25

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

Transliterasyon

Illa hamee maw-wa ghas saaqa

Tercüme

Except scalding water and [foul] purulence -

26

جَزَاءً وِفَاقًا

Transliterasyon

Jazaa-aw wi faaqa

Tercüme

An appropriate recompense.

27

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

Transliterasyon

Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba

Tercüme

Indeed, they were not expecting an account

28

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

Transliterasyon

Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba

Tercüme

And denied Our verses with [emphatic] denial.

29

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

Transliterasyon

Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba

Tercüme

But all things We have enumerated in writing.

30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

Transliterasyon

Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba

Tercüme

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

31

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

Transliterasyon

Inna lil mutta qeena mafaaza

Tercüme

Indeed, for the righteous is attainment -

32

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

Transliterasyon

Hadaa-iqa wa a'anaa ba

Tercüme

Gardens and grapevines

33

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

Transliterasyon

Wa kaawa 'iba at raaba

Tercüme

And full-breasted [companions] of equal age

34

وَكَأْسًا دِهَاقًا

Transliterasyon

Wa ka'san di haaqa

Tercüme

And a full cup.

35

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

Transliterasyon

Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba

Tercüme

No ill speech will they hear therein or any falsehood -

36

جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

Transliterasyon

Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba

Tercüme

[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,

37

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

Transliterasyon

Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba

Tercüme

[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.

38

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

Transliterasyon

Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba

Tercüme

The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.

39

ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

Transliterasyon

Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba

Tercüme

That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.

40

إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

Transliterasyon

In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba

Tercüme

Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"