75

Al-Qiyaama

The Resurrection

سورة القيامة

Mekke'de İndirildi40 ayet
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Transliterasyon

Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah

Tercüme

I swear by the Day of Resurrection

2

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Transliterasyon

Wa laaa uqsimu bin nafsil lawwaamah

Tercüme

And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].

3

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

Transliterasyon

Ayahsabul insaanu al lan najm'a 'izaamah

Tercüme

Does man think that We will not assemble his bones?

4

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

Transliterasyon

Balaa qaadireena 'alaaa an nusawwiya banaanah

Tercüme

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

5

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Transliterasyon

Bal yureedul insaanu liyafjura amaamah

Tercüme

But man desires to continue in sin.

6

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Transliterasyon

Yas'alu ayyyaana yawmul qiyaamah

Tercüme

He asks, "When is the Day of Resurrection?"

7

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Transliterasyon

Fa izaa bariqal basar

Tercüme

So when vision is dazzled

8

وَخَسَفَ الْقَمَرُ

Transliterasyon

We khasafal qamar

Tercüme

And the moon darkens

9

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

Transliterasyon

Wa jumi'ash shamusu wal qamar

Tercüme

And the sun and the moon are joined,

10

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

Transliterasyon

Yaqoolul insaanu yaw ma 'izin aynal mafarr

Tercüme

Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?"

11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Transliterasyon

Kallaa laa wazar

Tercüme

No! There is no refuge.

12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Transliterasyon

Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr

Tercüme

To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

13

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Transliterasyon

Yunabba 'ul insaanu yawma 'izim bimaa qaddama wa akhkhar

Tercüme

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

14

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Transliterasyon

Balil insaanu 'alaa nafsihee baseerah

Tercüme

Rather, man, against himself, will be a witness,

15

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Transliterasyon

Wa law alqaa ma'aazeerah

Tercüme

Even if he presents his excuses.

16

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Transliterasyon

Laa tuharrik bihee lisaa naka lita'jala bih

Tercüme

Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.

17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Transliterasyon

Inna 'alainaa jam'ahoo wa qur aanah

Tercüme

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

18

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Transliterasyon

Fa izaa qaraanaahu fattabi' qur aanah

Tercüme

So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.

19

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Transliterasyon

Summa inna 'alainaa bayaanah

Tercüme

Then upon Us is its clarification [to you].

20

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Transliterasyon

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah

Tercüme

No! But you love the immediate

21

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

Transliterasyon

Wa tazaroonal Aakhirah

Tercüme

And leave the Hereafter.

22

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

Transliterasyon

Wujoohuny yawma 'izin naadirah

Tercüme

[Some] faces, that Day, will be radiant,

23

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Transliterasyon

Ilaa rabbihaa naazirah

Tercüme

Looking at their Lord.

24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

Transliterasyon

Wa wujoohuny yawma 'izim baasirah

Tercüme

And [some] faces, that Day, will be contorted,

25

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Transliterasyon

Tazunnu any yuf'ala bihaa faaqirah

Tercüme

Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.

26

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Transliterasyon

Kallaaa izaa balaghatit taraaqee

Tercüme

No! When the soul has reached the collar bones

27

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Transliterasyon

Wa qeela man raaq

Tercüme

And it is said, "Who will cure [him]?"

28

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Transliterasyon

Wa zanna annahul firaaq

Tercüme

And the dying one is certain that it is the [time of] separation

29

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

Transliterasyon

Waltaffatis saaqu bissaaq

Tercüme

And the leg is wound about the leg,

30

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Transliterasyon

Ilaa rabbika yawma'izinil masaaq

Tercüme

To your Lord, that Day, will be the procession.

31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Transliterasyon

Falaa saddaqa wa laa sallaa

Tercüme

And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

32

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Transliterasyon

Wa laakin kazzaba wa tawalla

Tercüme

But [instead], he denied and turned away.

33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Transliterasyon

Summa zahaba ilaaa ahlihee yatamatta

Tercüme

And then he went to his people, swaggering [in pride].

34

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Transliterasyon

Awlaa laka fa awlaa

Tercüme

Woe to you, and woe!

35

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Transliterasyon

Summa awlaa laka fa awla

Tercüme

Then woe to you, and woe!

36

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

Transliterasyon

Ayahsabul insaanu anyytraka sudaa

Tercüme

Does man think that he will be left neglected?

37

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

Transliterasyon

Alam yaku nutfatam mim maniyyiny yumnaa

Tercüme

Had he not been a sperm from semen emitted?

38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Transliterasyon

Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa

Tercüme

Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]

39

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

Transliterasyon

Faja'ala minhuz zawjayniz zakara wal unsaa

Tercüme

And made of him two mates, the male and the female.

40

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Transliterasyon

Alaisa zaalika biqaadirin 'alaaa any yuhyiyal mawtaa

Tercüme

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?