74

Al-Muddaththir

The Cloaked One

سورة المدثر

Mekke'de İndirildi56 ayet
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

Transliterasyon

Yaaa ayyuhal muddassir

Tercüme

O you who covers himself [with a garment],

2

قُمْ فَأَنْذِرْ

Transliterasyon

Qum fa anzir

Tercüme

Arise and warn

3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

Transliterasyon

Wa rabbaka fakabbir

Tercüme

And your Lord glorify

4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

Transliterasyon

Wa siyaabaka fatahhir

Tercüme

And your clothing purify

5

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

Transliterasyon

Warrujza fahjur

Tercüme

And uncleanliness avoid

6

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

Transliterasyon

Wa laa tamnun tastaksir

Tercüme

And do not confer favor to acquire more

7

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

Transliterasyon

Wa li Rabbika fasbir

Tercüme

But for your Lord be patient.

8

فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

Transliterasyon

Fa izaa nuqira fin naaqoor

Tercüme

And when the trumpet is blown,

9

فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

Transliterasyon

Fazaalika yawma 'iziny yawmun 'aseer

Tercüme

That Day will be a difficult day

10

عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

Transliterasyon

'Alal kaafireena ghayru yaseer

Tercüme

For the disbelievers - not easy.

11

ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

Transliterasyon

Zamee wa man khalaqtu waheedaa

Tercüme

Leave Me with the one I created alone

12

وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

Transliterasyon

Wa ja'altu lahoo maalam mamdoodaa

Tercüme

And to whom I granted extensive wealth

13

وَبَنِينَ شُهُودًا

Transliterasyon

Wa baneena shuhoodaa

Tercüme

And children present [with him]

14

وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

Transliterasyon

Wa mahhattu lahoo tamheeda

Tercüme

And spread [everything] before him, easing [his life].

15

ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

Transliterasyon

Summa yat ma'u an azeed

Tercüme

Then he desires that I should add more.

16

كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

Transliterasyon

Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa

Tercüme

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.

17

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

Transliterasyon

Sa urhiquhoo sa'oodaa

Tercüme

I will cover him with arduous torment.

18

إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Transliterasyon

Innahoo fakkara wa qaddar

Tercüme

Indeed, he thought and deliberated.

19

فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Transliterasyon

Faqutila kayfa qaddar

Tercüme

So may he be destroyed [for] how he deliberated.

20

ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

Transliterasyon

Summa qutila kaifa qaddar

Tercüme

Then may he be destroyed [for] how he deliberated.

21

ثُمَّ نَظَرَ

Transliterasyon

Summa nazar

Tercüme

Then he considered [again];

22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Transliterasyon

Summa 'abasa wa basar

Tercüme

Then he frowned and scowled;

23

ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

Transliterasyon

Summaa adbara wastakbar

Tercüme

Then he turned back and was arrogant

24

فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

Transliterasyon

Faqaala in haazaaa illaa sihruny yu'sar

Tercüme

And said, "This is not but magic imitated [from others].

25

إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

Transliterasyon

In haazaaa illaa qawlul bashar

Tercüme

This is not but the word of a human being."

26

سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

Transliterasyon

Sa usleehi saqar

Tercüme

I will drive him into Saqar.

27

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

Transliterasyon

Wa maaa adraaka maa saqar

Tercüme

And what can make you know what is Saqar?

28

لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

Transliterasyon

Laa tubqee wa laa tazar

Tercüme

It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],

29

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

Transliterasyon

Lawwaahatul lilbashar

Tercüme

Blackening the skins.

30

عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

Transliterasyon

'Alaihaa tis'ata 'ashar

Tercüme

Over it are nineteen [angels].

31

وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

Transliterasyon

Wa maaja''alnaaa As haaban naari illaa malaaa 'ikatanw wa maa ja'alnaa 'iddatahum illaa fitnatal lillazeena kafaroo liyastayqinal lazeena ootul kitaaba wa yazdaadal lazeena aamanooo eemaananw wa laa yartaabal lazeena ootul kitaaba walmu'minoona wa liyaqoolal lazeena fee quloo bihim maradunw walkaafiroona maazaaa araadal laahu bihaazaa masalaa; kazaalika yudillul laahu many yashaaa'u wa yahdee many yashaaa'; wa maa ya'lamu junooda rabbika illaa hoo; wa maa hiya illaa zikraa lil bashar

Tercüme

And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is hypocrisy and the disbelievers will say, "What does Allah intend by this as an example?" Thus does Allah leave astray whom He wills and guides whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And mention of the Fire is not but a reminder to humanity.

32

كَلَّا وَالْقَمَرِ

Transliterasyon

Kallaa walqamar

Tercüme

No! By the moon

33

وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

Transliterasyon

Wallaili adbar

Tercüme

And [by] the night when it departs

34

وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

Transliterasyon

Wassub hi izaaa asfar

Tercüme

And [by] the morning when it brightens,

35

إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

Transliterasyon

Innahaa la ihdal kubar

Tercüme

Indeed, the Fire is of the greatest [afflictions]

36

نَذِيرًا لِلْبَشَرِ

Transliterasyon

Nazeeral lilbashar

Tercüme

As a warning to humanity -

37

لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

Transliterasyon

Liman shaaa'a minkum any yataqaddama aw yata akhkhar

Tercüme

To whoever wills among you to proceed or stay behind.

38

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

Transliterasyon

Kullu nafsim bim kasabat raheenah

Tercüme

Every soul, for what it has earned, will be retained

39

إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

Transliterasyon

Illaaa as haabal yameen

Tercüme

Except the companions of the right,

40

فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

Transliterasyon

Fee jannaatiny yata saaa'aloon

Tercüme

[Who will be] in gardens, questioning each other

41

عَنِ الْمُجْرِمِينَ

Transliterasyon

'Anil mujrimeen

Tercüme

About the criminals,

42

مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

Transliterasyon

Maa salakakum fee saqar

Tercüme

[And asking them], "What put you into Saqar?"

43

قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

Transliterasyon

Qaaloo lam naku minal musalleen

Tercüme

They will say, "We were not of those who prayed,

44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

Transliterasyon

Wa lam naku nut'imul miskeen

Tercüme

Nor did we used to feed the poor.

45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

Transliterasyon

Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen

Tercüme

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],

46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

Transliterasyon

Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

Tercüme

And we used to deny the Day of Recompense

47

حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

Transliterasyon

Hattaaa ataanal yaqeen

Tercüme

Until there came to us the certainty."

48

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

Transliterasyon

Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een

Tercüme

So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.

49

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Transliterasyon

Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen

Tercüme

Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away

50

كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ

Transliterasyon

Ka annahum humurum mustanfirah

Tercüme

As if they were alarmed donkeys

51

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

Transliterasyon

Farrat min qaswarah

Tercüme

Fleeing from a lion?

52

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً

Transliterasyon

Bal yureedu kullum ri'im minhum any yu'taa suhufam munashsharah

Tercüme

Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about.

53

كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

Transliterasyon

Kallaa bal laa yakhaafoonal aakhirah

Tercüme

No! But they do not fear the Hereafter.

54

كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

Transliterasyon

Kallaaa innahoo tazkirah

Tercüme

No! Indeed, the Qur'an is a reminder

55

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Transliterasyon

Fa man shaaa'a zakarah

Tercüme

Then whoever wills will remember it.

56

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

Transliterasyon

Wa maa yazkuroona illaaa any yashaaa'al laah; Huwa ahlut taqwaa wa ahlul maghfirah

Tercüme

And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.