Al-Ma'aarij
The Ascending Stairways
سورة المعارج
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Transliterasyon
Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'
Tercüme
A supplicant asked for a punishment bound to happen
لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ
Transliterasyon
Lilkaafireen laisa lahoo daafi'
Tercüme
To the disbelievers; of it there is no preventer.
مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ
Transliterasyon
Minal laahi zil ma'aarij
Tercüme
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
Transliterasyon
Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah
Tercüme
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Transliterasyon
Fasbir ssabran jameelaa
Tercüme
So be patient with gracious patience.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Transliterasyon
Inaahum yarawnahoo ba'eedaa
Tercüme
Indeed, they see it [as] distant,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Transliterasyon
Wa naraahu qareebaa
Tercüme
But We see it [as] near.
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
Transliterasyon
Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl
Tercüme
On the Day the sky will be like murky oil,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Transliterasyon
Wa takoonul jibaalu kal'ihn
Tercüme
And the mountains will be like wool,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Transliterasyon
Wa laa yas'alu hameemun hameemaa
Tercüme
And no friend will ask [anything of] a friend,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Transliterasyon
Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh
Tercüme
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ
Transliterasyon
Wa saahibatihee wa akheeh
Tercüme
And his wife and his brother
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ
Transliterasyon
Wa faseelathil latee tu'weeh
Tercüme
And his nearest kindred who shelter him
وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ
Transliterasyon
Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh
Tercüme
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Transliterasyon
Kallaa innahaa lazaa
Tercüme
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ
Transliterasyon
Nazzaa'atal lishshawaa
Tercüme
A remover of exteriors.
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Transliterasyon
Tad'oo man adbara wa tawallaa
Tercüme
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ
Transliterasyon
W jama'a fa aw'aa
Tercüme
And collected [wealth] and hoarded.
۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
Transliterasyon
Innal insaana khuliqa haloo'aa
Tercüme
Indeed, mankind was created anxious:
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا
Transliterasyon
Izaa massahush sharru jazoo'aa
Tercüme
When evil touches him, impatient,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Transliterasyon
Wa izaa massahul khairu manoo'aa
Tercüme
And when good touches him, withholding [of it],
إِلَّا الْمُصَلِّينَ
Transliterasyon
Illal musalleen
Tercüme
Except the observers of prayer -
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Transliterasyon
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
Tercüme
Those who are constant in their prayer
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ
Transliterasyon
Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom
Tercüme
And those within whose wealth is a known right
لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
Transliterasyon
Lissaaa 'ili walmahroom
Tercüme
For the petitioner and the deprived -
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Transliterasyon
Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen
Tercüme
And those who believe in the Day of Recompense
وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ
Transliterasyon
Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon
Tercüme
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
Transliterasyon
Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon
Tercüme
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Transliterasyon
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
Tercüme
And those who guard their private parts
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Transliterasyon
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen
Tercüme
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Transliterasyon
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon
Tercüme
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Transliterasyon
Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon
Tercüme
And those who are to their trusts and promises attentive
وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
Transliterasyon
Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon
Tercüme
And those who are in their testimonies upright
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Transliterasyon
Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon
Tercüme
And those who [carefully] maintain their prayer:
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
Transliterasyon
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
Tercüme
They will be in gardens, honored.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Transliterasyon
Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een
Tercüme
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
Transliterasyon
'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen
Tercüme
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Transliterasyon
Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem
Tercüme
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ
Transliterasyon
Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon
Tercüme
No! Indeed, We have created them from that which they know.
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Transliterasyon
Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon
Tercüme
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Transliterasyon
'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen
Tercüme
To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Transliterasyon
Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon
Tercüme
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
Transliterasyon
Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon
Tercüme
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Transliterasyon
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon
Tercüme
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.