69

Al-Haaqqa

The Reality

سورة الحاقة

Mekke'de İndirildi52 ayet
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الْحَاقَّةُ

Transliterasyon

Al haaaqqah

Tercüme

The Inevitable Reality -

2

مَا الْحَاقَّةُ

Transliterasyon

Mal haaaqqah

Tercüme

What is the Inevitable Reality?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

Transliterasyon

Wa maaa adraaka mal haaaqqah

Tercüme

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

Transliterasyon

Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah

Tercüme

Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.

5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

Transliterasyon

Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah

Tercüme

So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].

6

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

Transliterasyon

Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah

Tercüme

And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

Transliterasyon

Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah

Tercüme

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

8

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

Transliterasyon

Fahal taraa lahum mim baaqiyah

Tercüme

Then do you see of them any remains?

9

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

Transliterasyon

Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah

Tercüme

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

10

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً

Transliterasyon

Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah

Tercüme

And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

11

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

Transliterasyon

Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah

Tercüme

Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship

12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

Transliterasyon

Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah

Tercüme

That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.

13

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

Transliterasyon

Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah

Tercüme

Then when the Horn is blown with one blast

14

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

Transliterasyon

Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah

Tercüme

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -

15

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Transliterasyon

Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah

Tercüme

Then on that Day, the Resurrection will occur,

16

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

Transliterasyon

Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah

Tercüme

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.

17

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

Transliterasyon

Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah

Tercüme

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].

18

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

Transliterasyon

Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah

Tercüme

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

Transliterasyon

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah

Tercüme

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!

20

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

Transliterasyon

Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah

Tercüme

Indeed, I was certain that I would be meeting my account."

21

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

Transliterasyon

Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah

Tercüme

So he will be in a pleasant life -

22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Transliterasyon

Fee jannnatin 'aaliyah

Tercüme

In an elevated garden,

23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

Transliterasyon

Qutoofuhaa daaniyah

Tercüme

Its [fruit] to be picked hanging near.

24

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

Transliterasyon

Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah

Tercüme

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."

25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

Transliterasyon

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah

Tercüme

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

26

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

Transliterasyon

Wa lam adri maa hisaabiyah

Tercüme

And had not known what is my account.

27

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

Transliterasyon

Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah

Tercüme

I wish my death had been the decisive one.

28

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ

Transliterasyon

Maaa aghnaa 'annee maaliyah

Tercüme

My wealth has not availed me.

29

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

Transliterasyon

Halaka 'annee sultaaniyah

Tercüme

Gone from me is my authority."

30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Transliterasyon

Khuzoohu faghullooh

Tercüme

[Allah will say], "Seize him and shackle him.

31

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

Transliterasyon

Summal Jaheema sallooh

Tercüme

Then into Hellfire drive him.

32

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

Transliterasyon

Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh

Tercüme

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

33

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

Transliterasyon

Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem

Tercüme

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,

34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Transliterasyon

wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen

Tercüme

Nor did he encourage the feeding of the poor.

35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

Transliterasyon

Falaysa lahul yawma haahunaa hameem

Tercüme

So there is not for him here this Day any devoted friend

36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

Transliterasyon

Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen

Tercüme

Nor any food except from the discharge of wounds;

37

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

Transliterasyon

Laa yaakuluhooo illal khati'oon

Tercüme

None will eat it except the sinners.

38

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

Transliterasyon

Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon

Tercüme

So I swear by what you see

39

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

Transliterasyon

Wa maa laa tubsiroon

Tercüme

And what you do not see

40

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Transliterasyon

Innahoo laqawlu Rasoolin kareem

Tercüme

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

41

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

Transliterasyon

Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon

Tercüme

And it is not the word of a poet; little do you believe.

42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

Transliterasyon

Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon

Tercüme

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

43

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Tanzeelum mir rabbil 'aalameen

Tercüme

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

Transliterasyon

Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel

Tercüme

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

Transliterasyon

La-akhaznaa minhu bilyameen

Tercüme

We would have seized him by the right hand;

46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

Transliterasyon

Summa laqata'naa minhul wateen

Tercüme

Then We would have cut from him the aorta.

47

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

Transliterasyon

Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen

Tercüme

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

48

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ

Transliterasyon

Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen

Tercüme

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

49

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ

Transliterasyon

Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen

Tercüme

And indeed, We know that among you are deniers.

50

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

Transliterasyon

Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen

Tercüme

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

51

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

Transliterasyon

Wa innahoo lahaqqul yaqeen

Tercüme

And indeed, it is the truth of certainty.

52

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Transliterasyon

Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem

Tercüme

So exalt the name of your Lord, the Most Great.