Al-Haaqqa
The Reality
سورة الحاقة
الْحَاقَّةُ
Transliterasyon
Al haaaqqah
Tercüme
The Inevitable Reality -
مَا الْحَاقَّةُ
Transliterasyon
Mal haaaqqah
Tercüme
What is the Inevitable Reality?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Transliterasyon
Wa maaa adraaka mal haaaqqah
Tercüme
And what can make you know what is the Inevitable Reality?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Transliterasyon
Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah
Tercüme
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Transliterasyon
Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah
Tercüme
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Transliterasyon
Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah
Tercüme
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Transliterasyon
Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah
Tercüme
Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ
Transliterasyon
Fahal taraa lahum mim baaqiyah
Tercüme
Then do you see of them any remains?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Transliterasyon
Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah
Tercüme
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً
Transliterasyon
Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah
Tercüme
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Transliterasyon
Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah
Tercüme
Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Transliterasyon
Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah
Tercüme
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Transliterasyon
Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah
Tercüme
Then when the Horn is blown with one blast
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Transliterasyon
Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah
Tercüme
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Transliterasyon
Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah
Tercüme
Then on that Day, the Resurrection will occur,
وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Transliterasyon
Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah
Tercüme
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Transliterasyon
Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah
Tercüme
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ
Transliterasyon
Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah
Tercüme
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Transliterasyon
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
Tercüme
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Transliterasyon
Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah
Tercüme
Indeed, I was certain that I would be meeting my account."
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ
Transliterasyon
Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah
Tercüme
So he will be in a pleasant life -
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Transliterasyon
Fee jannnatin 'aaliyah
Tercüme
In an elevated garden,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Transliterasyon
Qutoofuhaa daaniyah
Tercüme
Its [fruit] to be picked hanging near.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Transliterasyon
Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah
Tercüme
[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Transliterasyon
Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah
Tercüme
But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Transliterasyon
Wa lam adri maa hisaabiyah
Tercüme
And had not known what is my account.
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Transliterasyon
Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah
Tercüme
I wish my death had been the decisive one.
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Transliterasyon
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
Tercüme
My wealth has not availed me.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Transliterasyon
Halaka 'annee sultaaniyah
Tercüme
Gone from me is my authority."
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Transliterasyon
Khuzoohu faghullooh
Tercüme
[Allah will say], "Seize him and shackle him.
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Transliterasyon
Summal Jaheema sallooh
Tercüme
Then into Hellfire drive him.
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Transliterasyon
Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh
Tercüme
Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Transliterasyon
Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem
Tercüme
Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliterasyon
wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen
Tercüme
Nor did he encourage the feeding of the poor.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Transliterasyon
Falaysa lahul yawma haahunaa hameem
Tercüme
So there is not for him here this Day any devoted friend
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Transliterasyon
Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen
Tercüme
Nor any food except from the discharge of wounds;
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
Transliterasyon
Laa yaakuluhooo illal khati'oon
Tercüme
None will eat it except the sinners.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Transliterasyon
Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon
Tercüme
So I swear by what you see
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Transliterasyon
Wa maa laa tubsiroon
Tercüme
And what you do not see
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Transliterasyon
Innahoo laqawlu Rasoolin kareem
Tercüme
[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
Transliterasyon
Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon
Tercüme
And it is not the word of a poet; little do you believe.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Transliterasyon
Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon
Tercüme
Nor the word of a soothsayer; little do you remember.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Tanzeelum mir rabbil 'aalameen
Tercüme
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Transliterasyon
Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel
Tercüme
And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Transliterasyon
La-akhaznaa minhu bilyameen
Tercüme
We would have seized him by the right hand;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Transliterasyon
Summa laqata'naa minhul wateen
Tercüme
Then We would have cut from him the aorta.
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Transliterasyon
Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen
Tercüme
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ
Transliterasyon
Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen
Tercüme
And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
Transliterasyon
Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen
Tercüme
And indeed, We know that among you are deniers.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Transliterasyon
Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen
Tercüme
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Transliterasyon
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
Tercüme
And indeed, it is the truth of certainty.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Transliterasyon
Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem
Tercüme
So exalt the name of your Lord, the Most Great.