Al-Waaqia
The Inevitable
سورة الواقعة
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Transliterasyon
Izaa waqa'atil waaqi'ah
Tercüme
When the Occurrence occurs,
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Transliterasyon
Laisa liwaq'atihaa kaazibah
Tercüme
There is, at its occurrence, no denial.
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
Transliterasyon
Khafidatur raafi'ah
Tercüme
It will bring down [some] and raise up [others].
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Transliterasyon
Izaa rujjatil ardu rajjaa
Tercüme
When the earth is shaken with convulsion
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
Transliterasyon
Wa bussatil jibaalu bassaa
Tercüme
And the mountains are broken down, crumbling
فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا
Transliterasyon
Fakaanat habaaa'am mumbassaa
Tercüme
And become dust dispersing.
وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Transliterasyon
Wa kuntum azwaajan salaasah
Tercüme
And you become [of] three kinds:
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Transliterasyon
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
Tercüme
Then the companions of the right - what are the companions of the right?
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Transliterasyon
Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah
Tercüme
And the companions of the left - what are the companions of the left?
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Transliterasyon
Wassaabiqoonas saabiqoon
Tercüme
And the forerunners, the forerunners -
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Transliterasyon
Ulaaa'ikal muqarraboon
Tercüme
Those are the ones brought near [to Allah]
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Transliterasyon
Fee Jannaatin Na'eem
Tercüme
In the Gardens of Pleasure,
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Transliterasyon
Sullatum minal awwaleen
Tercüme
A [large] company of the former peoples
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
Transliterasyon
Wa qaleelum minal aa khireen
Tercüme
And a few of the later peoples,
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
Transliterasyon
'Alaa sururim mawdoonah
Tercüme
On thrones woven [with ornament],
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Transliterasyon
Muttaki'eena 'alaihaa mutaqabileen
Tercüme
Reclining on them, facing each other.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ
Transliterasyon
Yatoofu 'alaihim wildaa num mukkhalladoon
Tercüme
There will circulate among them young boys made eternal
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
Transliterasyon
Bi akwaabinw wa abaareeq, wa kaasim mim ma'een
Tercüme
With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
Transliterasyon
Laa yusadda'oona 'anhaa wa laa yunzifoon
Tercüme
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Transliterasyon
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
Tercüme
And fruit of what they select
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Transliterasyon
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahoon
Tercüme
And the meat of fowl, from whatever they desire.
وَحُورٌ عِينٌ
Transliterasyon
Wa hoorun'een
Tercüme
And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Transliterasyon
Ka amsaalil lu'lu'il maknoon
Tercüme
The likenesses of pearls well-protected,
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Transliterasyon
Jazaaa'am bimaa kaanoo ya'maloon
Tercüme
As reward for what they used to do.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Transliterasyon
Laa yasma'oona feehaa laghwanw wa laa taaseemaa
Tercüme
They will not hear therein ill speech or commission of sin -
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Transliterasyon
Illaa qeelan salaaman salaamaa
Tercüme
Only a saying: "Peace, peace."
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Transliterasyon
Wa as haabul yameeni maaa as haabul Yameen
Tercüme
The companions of the right - what are the companions of the right?
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
Transliterasyon
Fee sidrim makhdood
Tercüme
[They will be] among lote trees with thorns removed
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
Transliterasyon
Wa talhim mandood
Tercüme
And [banana] trees layered [with fruit]
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
Transliterasyon
Wa zillim mamdood
Tercüme
And shade extended
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
Transliterasyon
Wa maaa'im maskoob
Tercüme
And water poured out
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Transliterasyon
Wa faakihatin kaseerah
Tercüme
And fruit, abundant [and varied],
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Transliterasyon
Laa maqtoo'atinw wa laa mamnoo'ah
Tercüme
Neither limited [to season] nor forbidden,
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
Transliterasyon
Wa furushim marfoo'ah
Tercüme
And [upon] beds raised high.
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
Transliterasyon
Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa
Tercüme
Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
Transliterasyon
Faja'alnaahunna abkaaraa
Tercüme
And made them virgins,
عُرُبًا أَتْرَابًا
Transliterasyon
'Uruban atraabaa
Tercüme
Devoted [to their husbands] and of equal age,
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Transliterasyon
Li as haabil yameen
Tercüme
For the companions of the right [who are]
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
Transliterasyon
Sullatum minal awwa leen
Tercüme
A company of the former peoples
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
Transliterasyon
Wa sullatum minal aakhireen
Tercüme
And a company of the later peoples.
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Transliterasyon
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
Tercüme
And the companions of the left - what are the companions of the left?
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Transliterasyon
Fee samoominw wa hameem
Tercüme
[They will be] in scorching fire and scalding water
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
Transliterasyon
Wa zillim miny yahmoom
Tercüme
And a shade of black smoke,
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Transliterasyon
Laa baaridinw wa laa kareem
Tercüme
Neither cool nor beneficial.
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Transliterasyon
Innaahum kaanoo qabla zaalika mutrafeen
Tercüme
Indeed they were, before that, indulging in affluence,
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
Transliterasyon
Wa kaanoo yusirroona 'alal hinsil 'azeem
Tercüme
And they used to persist in the great violation,
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Transliterasyon
Wa kaanoo yaqooloona a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'oosoon
Tercüme
And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Transliterasyon
Awa aabaaa'unal awwaloon
Tercüme
And our forefathers [as well]?"
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Transliterasyon
Qul innal awwaleena wal aakhireen
Tercüme
Say, [O Muhammad], "Indeed, the former and the later peoples
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Transliterasyon
Lamajmoo'oona ilaa meeqaati yawmim ma'loon
Tercüme
Are to be gathered together for the appointment of a known Day."
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Transliterasyon
summa innakum ayyuhad daaalloonal mukazziboon
Tercüme
Then indeed you, O those astray [who are] deniers,
لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ
Transliterasyon
La aakiloona min shaja rim min zaqqoom
Tercüme
Will be eating from trees of zaqqum
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Transliterasyon
Famaali'oona minhal butoon
Tercüme
And filling with it your bellies
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Transliterasyon
Fashaariboona 'alaihi minal hameem
Tercüme
And drinking on top of it from scalding water
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Transliterasyon
Fashaariboona shurbal heem
Tercüme
And will drink as the drinking of thirsty camels.
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Transliterasyon
Haazaa nuzuluhum yawmad deen
Tercüme
That is their accommodation on the Day of Recompense.
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Transliterasyon
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiqoon
Tercüme
We have created you, so why do you not believe?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
Transliterasyon
Afara'aytum maa tumnoon
Tercüme
Have you seen that which you emit?
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Transliterasyon
'A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
Tercüme
Is it you who creates it, or are We the Creator?
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Transliterasyon
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbooqeen
Tercüme
We have decreed death among you, and We are not to be outdone
عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
Transliterasyon
'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fee maa laa ta'lamoon
Tercüme
In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Transliterasyon
Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon
Tercüme
And you have already known the first creation, so will you not remember?
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
Transliterasyon
Afara'aytum maa tahrusoon
Tercüme
And have you seen that [seed] which you sow?
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Transliterasyon
'A-antum tazra'oonahooo am nahnuz zaari'ooon
Tercüme
Is it you who makes it grow, or are We the grower?
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Transliterasyon
Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahoon
Tercüme
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Transliterasyon
Innaa lamughramoon
Tercüme
[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Transliterasyon
Bal nahnu mahroomoon
Tercüme
Rather, we have been deprived."
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Transliterasyon
Afara'aytumul maaa'allazee tashraboon
Tercüme
And have you seen the water that you drink?
أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ
Transliterasyon
'A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
Tercüme
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Transliterasyon
Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuroon
Tercüme
If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Transliterasyon
Afara'aytumun naaral latee tooroon
Tercüme
And have you seen the fire that you ignite?
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ
Transliterasyon
'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'oon
Tercüme
Is it you who produced its tree, or are We the producer?
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ
Transliterasyon
Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween
Tercüme
We have made it a reminder and provision for the travelers,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Transliterasyon
Fasabbih bismi Rabbikal 'azeem
Tercüme
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Transliterasyon
Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujoom
Tercüme
Then I swear by the setting of the stars,
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Transliterasyon
Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem
Tercüme
And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Transliterasyon
Innahoo la quraanun kareem
Tercüme
Indeed, it is a noble Qur'an
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ
Transliterasyon
Fee kitaabim maknoon
Tercüme
In a Register well-protected;
لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
Transliterasyon
Laa yamassuhooo illal mutahharoon
Tercüme
None touch it except the purified.
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Tanzeelum mir Rabbil'aalameen
Tercüme
[It is] a revelation from the Lord of the worlds.
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
Transliterasyon
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
Tercüme
Then is it to this statement that you are indifferent
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Transliterasyon
Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon
Tercüme
And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Transliterasyon
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
Tercüme
Then why, when the soul at death reaches the throat
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ
Transliterasyon
Wa antum heena'izin tanzuroon
Tercüme
And you are at that time looking on -
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ
Transliterasyon
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
Tercüme
And Our angels are nearer to him than you, but you do not see -
فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Transliterasyon
Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen
Tercüme
Then why do you not, if you are not to be recompensed,
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
Transliterasyon
Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen
Tercüme
Bring it back, if you should be truthful?
فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Transliterasyon
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
Tercüme
And if the deceased was of those brought near to Allah,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Transliterasyon
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem
Tercüme
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Transliterasyon
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
Tercüme
And if he was of the companions of the right,
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Transliterasyon
Fasalaamul laka min as haabil yameen
Tercüme
Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Transliterasyon
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
Tercüme
But if he was of the deniers [who were] astray,
فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ
Transliterasyon
Fanuzulum min hameem
Tercüme
Then [for him is] accommodation of scalding water
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Transliterasyon
Wa tasliyatu jaheem
Tercüme
And burning in Hellfire
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Transliterasyon
Inna haaza lahuwa haqqul yaqeen
Tercüme
Indeed, this is the true certainty,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Transliterasyon
Fasabbih bismi rabbikal 'azeem
Tercüme
So exalt the name of your Lord, the Most Great.