55

Ar-Rahmaan

The Beneficent

سورة الرحمن

Medine'de İndirildi78 ayet
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الرَّحْمَٰنُ

Transliterasyon

Ar Rahmaan

Tercüme

The Most Merciful

2

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

Transliterasyon

'Allamal Quran

Tercüme

Taught the Qur'an,

3

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

Transliterasyon

Khalaqal insaan

Tercüme

Created man,

4

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

Transliterasyon

'Allamalhul bayaan

Tercüme

[And] taught him eloquence.

5

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Transliterasyon

Ashshamsu walqamaru bihusbaan

Tercüme

The sun and the moon [move] by precise calculation,

6

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Transliterasyon

Wannajmu washshajaru yasjudan

Tercüme

And the stars and trees prostrate.

7

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

Transliterasyon

Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan

Tercüme

And the heaven He raised and imposed the balance

8

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

Transliterasyon

Allaa tatghaw fil meezaan

Tercüme

That you not transgress within the balance.

9

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

Transliterasyon

Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

Tercüme

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

10

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Transliterasyon

Wal arda wada'ahaa lilanaame

Tercüme

And the earth He laid [out] for the creatures.

11

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Transliterasyon

Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam

Tercüme

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

12

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

Transliterasyon

Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu

Tercüme

And grain having husks and scented plants.

13

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

14

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

Transliterasyon

Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari

Tercüme

He created man from clay like [that of] pottery.

15

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

Transliterasyon

Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar

Tercüme

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

16

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

17

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

Transliterasyon

Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni

Tercüme

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.

18

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

19

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Transliterasyon

Marajal bahrayni yalta qiyaani

Tercüme

He released the two seas, meeting [side by side];

20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

Transliterasyon

Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan

Tercüme

Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.

21

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

Transliterasyon

Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu

Tercüme

From both of them emerge pearl and coral.

23

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

24

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

Transliterasyon

Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam

Tercüme

And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.

25

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Transliterasyon

Kullu man 'alaihaa faan

Tercüme

Everyone upon the earth will perish,

27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Transliterasyon

Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

Tercüme

And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

28

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

29

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Transliterasyon

Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan

Tercüme

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.

30

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

Transliterasyon

Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

Tercüme

We will attend to you, O prominent beings.

32

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

33

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

Transliterasyon

Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan

Tercüme

O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].

34

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

Transliterasyon

Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan

Tercüme

There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.

36

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

37

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

Transliterasyon

Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan

Tercüme

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -

38

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny? -

39

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

Transliterasyon

Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann

Tercüme

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

40

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

41

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

Transliterasyon

Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam

Tercüme

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.

42

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

43

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

Transliterasyon

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

Tercüme

This is Hell, which the criminals deny.

44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

Transliterasyon

Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan

Tercüme

They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].

45

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

Transliterasyon

Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan

Tercüme

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -

47

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny? -

48

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

Transliterasyon

Zawaataaa afnaan

Tercüme

Having [spreading] branches.

49

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Transliterasyon

Feehimaa 'aynaani tajriyaan

Tercüme

In both of them are two springs, flowing.

51

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

52

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

Transliterasyon

Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan

Tercüme

In both of them are of every fruit, two kinds.

53

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

54

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Transliterasyon

Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan

Tercüme

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

56

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Transliterasyon

Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann

Tercüme

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

57

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny? -

58

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

Transliterasyon

ka annahunnal yaaqootu wal marjaan

Tercüme

As if they were rubies and coral.

59

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

60

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

Transliterasyon

Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan

Tercüme

Is the reward for good [anything] but good?

61

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

62

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Transliterasyon

Wa min doonihimaa jannataan

Tercüme

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

63

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny? -

64

مُدْهَامَّتَانِ

Transliterasyon

Mudhaaammataan

Tercüme

Dark green [in color].

65

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Transliterasyon

Feehimaa 'aynaani nad daakhataan

Tercüme

In both of them are two springs, spouting.

67

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

68

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

Transliterasyon

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

Tercüme

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

69

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

70

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

Transliterasyon

Feehinna khairaatun hisaan

Tercüme

In them are good and beautiful women -

71

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny? -

72

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Transliterasyon

Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

Tercüme

Fair ones reserved in pavilions -

73

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny? -

74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Transliterasyon

Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

Tercüme

Untouched before them by man or jinni -

75

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny? -

76

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

Transliterasyon

Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan

Tercüme

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

77

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Transliterasyon

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Tercüme

So which of the favors of your Lord would you deny?

78

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Transliterasyon

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

Tercüme

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.