Ash-Shu'araa
The Poets
سورة الشعراء
طسم
Transliterasyon
Taa-Seeen-Meeem
Tercüme
Ta, Seen, Meem.
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
Transliterasyon
Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen
Tercüme
These are the verses of the clear Book.
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
La'allaka baakhi'un nafsaka allaa yakoonoo mu'mineen
Tercüme
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
Transliterasyon
In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een
Tercüme
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Transliterasyon
Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo 'anhu mu'rideen
Tercüme
And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
Transliterasyon
Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon
Tercüme
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
Transliterasyon
Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem
Tercüme
Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Inn fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Tercüme
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Transliterasyon
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Tercüme
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
Transliterasyon
Wa iz naadaa Rabbuka Moosaaa ani'-til qawmaz zaalimeen
Tercüme
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Transliterasyon
Qawma Fir'awn; alaa yattaqoon
Tercüme
The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ
Transliterasyon
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon
Tercüme
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
Transliterasyon
Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon
Tercüme
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
Transliterasyon
Wa lahum 'alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon
Tercüme
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ
Transliterasyon
Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma'akum mustami'oon
Tercüme
[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen
Tercüme
Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Transliterasyon
An arsil ma'anaa Baneee Israaa'eel
Tercüme
[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Transliterasyon
Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min 'umurika sineen
Tercüme
[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
Transliterasyon
Wa fa'alta fa'latakal latee fa'alta wa anta minal kaafireen
Tercüme
And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
Transliterasyon
Qaala fa'altuhaaa izanw wa ana minad daaaleen
Tercüme
[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
Transliterasyon
Fafarartu minkum lam maa khiftukum fawahaba lee Rabbee hukmanw wa ja'alanee minal mursaleen
Tercüme
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Transliterasyon
Wa tilka ni'matun tamun nuhaa 'alaiya an 'abbatta Baneee Israaa'eel
Tercüme
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Qaala Fir'awnu wa maa Rabbul 'aalameen
Tercüme
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ
Transliterasyon
Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen
Tercüme
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Transliterasyon
Qaala liman hawlahooo alaa tastami'oon
Tercüme
[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Transliterasyon
Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen
Tercüme
[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
Transliterasyon
Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon
Tercüme
[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ
Transliterasyon
Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta'qiloon
Tercüme
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
Transliterasyon
Qaala la'init takhazta ilaahan ghairee la aj'alannaka minal masjooneen
Tercüme
[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ
Transliterasyon
Qaala awalw ji'tuka bishai'im mubeen
Tercüme
[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Transliterasyon
Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen
Tercüme
[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ
Transliterasyon
Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen
Tercüme
So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
Transliterasyon
Wa naza'a yadahoo faizaa hiya baidaaa'u linnaa zireen
Tercüme
And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
Transliterasyon
Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun 'aleem
Tercüme
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
Transliterasyon
Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon
Tercüme
He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Transliterasyon
Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen
Tercüme
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
Transliterasyon
Yaatooka bikulli sah haarin 'aleem
Tercüme
Who will bring you every learned, skilled magician."
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Transliterasyon
Fa jumi'as saharatu limeeqaati Yawmim ma'loom
Tercüme
So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ
Transliterasyon
Wa qeela linnaasi hal antum mujtami'oon
Tercüme
And it was said to the people, "Will you congregate
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Transliterasyon
La'allanaa nattabi'us saharata in kaanoo humul ghaalibeen
Tercüme
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
Transliterasyon
Falammaa jaaa'as saharatu qaaloo li Fir'awna a'inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen
Tercüme
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Transliterasyon
Qaala na'am wa innakum izal laminal muqarrabeen
Tercüme
He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ
Transliterasyon
Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon
Tercüme
Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
Transliterasyon
Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon
Tercüme
So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Transliterasyon
Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon
Tercüme
Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
Transliterasyon
Fa ulqiyas saharatu saajideen
Tercüme
So the magicians fell down in prostration [to Allah].
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Qaalooo aamannaa bi Rabbil 'aalameen
Tercüme
They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Transliterasyon
Rabbi Moosaa wa Haaroon
Tercüme
The Lord of Moses and Aaron."
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Transliterasyon
Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een
Tercüme
[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ
Transliterasyon
Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon
Tercüme
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen
Tercüme
Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."
۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
Transliterasyon
Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi'ibaadeee innakum muttaba'oon
Tercüme
And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
Transliterasyon
Fa arsala Fir'awnu filmadaaa'ini haashireen
Tercüme
Then Pharaoh sent among the cities gatherers
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Transliterasyon
Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon
Tercüme
[And said], "Indeed, those are but a small band,
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
Transliterasyon
Wa innahum lanaa laghaaa'izoon
Tercüme
And indeed, they are enraging us,
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
Transliterasyon
Wa innaa lajamee'un haaziroon
Tercüme
And indeed, we are a cautious society... "
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Transliterasyon
Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon
Tercüme
So We removed them from gardens and springs
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Transliterasyon
Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem
Tercüme
And treasures and honorable station -
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
Transliterasyon
Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa'eel
Tercüme
Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ
Transliterasyon
Fa atba'oohum mushriqeen
Tercüme
So they pursued them at sunrise.
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Transliterasyon
Falammaa taraaa'al jam'aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon
Tercüme
And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Transliterasyon
Qaala kallaaa inna ma'iya Rabbee sa yahdeen
Tercüme
[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
Transliterasyon
Fa awhainaaa ilaa Moosaaa anidrib bi'asaakal bahra fanfalaqa fakaana kullu firqin kattawdil 'azeem
Tercüme
Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
Transliterasyon
Wa azlafnaa sammal aakhareen
Tercüme
And We advanced thereto the pursuers.
وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ
Transliterasyon
Wa anjainaa Moosaa wa mam ma'ahooo ajma'een
Tercüme
And We saved Moses and those with him, all together.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Transliterasyon
Summa aghraqnal aakhareen
Tercüme
Then We drowned the others.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu'mineen
Tercüme
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Transliterasyon
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Tercüme
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
Transliterasyon
Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem
Tercüme
And recite to them the news of Abraham,
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
Transliterasyon
Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta'budoon
Tercüme
When he said to his father and his people, "What do you worship?"
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
Transliterasyon
Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen
Tercüme
They said, "We worship idols and remain to them devoted."
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Transliterasyon
Qaala hal yasma'oona kum iz tad'oon
Tercüme
He said, "Do they hear you when you supplicate?
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Transliterasyon
Aw yanfa'oonakum aw yadurroon
Tercüme
Or do they benefit you, or do they harm?"
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Transliterasyon
Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa 'anaa kazaalika yaf'aloon
Tercüme
They said, "But we found our fathers doing thus."
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Transliterasyon
Qaala afara 'aitum maa kuntum ta'budoon
Tercüme
He said, "Then do you see what you have been worshipping,
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
Transliterasyon
Antum wa aabaaa'ukumul aqdamoon
Tercüme
You and your ancient forefathers?
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Fa innahum 'aduwwwul leee illaa Rabbal 'aalameen
Tercüme
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
Transliterasyon
Allazee khalaqanee fa Huwa yahdeen
Tercüme
Who created me, and He [it is who] guides me.
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
Transliterasyon
Wallazee Huwa yut'imunee wa yasqeen
Tercüme
And it is He who feeds me and gives me drink.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Transliterasyon
Wa izaa mardtu fahuwa yashfeen
Tercüme
And when I am ill, it is He who cures me
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
Transliterasyon
Wallazee yumeetunee summa yuhyeen
Tercüme
And who will cause me to die and then bring me to life
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
Transliterasyon
Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen
Tercüme
And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
Transliterasyon
Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen
Tercüme
[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
Transliterasyon
Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen
Tercüme
And grant me a reputation of honor among later generations.
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
Transliterasyon
Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem
Tercüme
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
Transliterasyon
Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen
Tercüme
And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Transliterasyon
Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon
Tercüme
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Transliterasyon
Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon
Tercüme
The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Transliterasyon
Illaa man atal laaha biqalbin saleem
Tercüme
But only one who comes to Allah with a sound heart."
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Transliterasyon
Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen
Tercüme
And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Transliterasyon
Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween
Tercüme
And Hellfire will be brought forth for the deviators,
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ
Transliterasyon
Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon
Tercüme
And it will be said to them, "Where are those you used to worship
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ
Transliterasyon
Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon
Tercüme
Other than Allah? Can they help you or help themselves?"
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
Transliterasyon
Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon
Tercüme
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
Transliterasyon
Wa junoodu Ibleesa ajma'oon
Tercüme
And the soldiers of Iblees, all together.
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Transliterasyon
Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon
Tercüme
They will say while they dispute therein,
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
Transliterasyon
Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen
Tercüme
"By Allah, we were indeed in manifest error
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen
Tercüme
When we equated you with the Lord of the worlds.
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
Transliterasyon
Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon
Tercüme
And no one misguided us except the criminals.
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ
Transliterasyon
Famaa lanaa min shaa fi'een
Tercüme
So now we have no intercessors
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
Transliterasyon
Wa laa sadeeqin hameem
Tercüme
And not a devoted friend.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen
Tercüme
Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Tercüme
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Transliterasyon
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Tercüme
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Transliterasyon
Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen
Tercüme
The people of Noah denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliterasyon
Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon
Tercüme
When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliterasyon
Innee lakum Rasoolun ameen
Tercüme
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliterasyon
Fattaqullaaha wa atee'oon
Tercüme
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Tercüme
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliterasyon
Fattaqul laaha wa atee'oon
Tercüme
So fear Allah and obey me."
۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Transliterasyon
Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon
Tercüme
They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Transliterasyon
Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon
Tercüme
He said, "And what is my knowledge of what they used to do?
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Transliterasyon
In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon
Tercüme
Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen
Tercüme
And I am not one to drive away the believers.
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ
Transliterasyon
In ana illaa nazeerum mubeen
Tercüme
I am only a clear warner."
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Transliterasyon
Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen
Tercüme
They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Transliterasyon
Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon
Tercüme
He said, "My Lord, indeed my people have denied me.
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen
Tercüme
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."
فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Transliterasyon
Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon
Tercüme
So We saved him and those with him in the laden ship.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Transliterasyon
Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen
Tercüme
Then We drowned thereafter the remaining ones.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Tercüme
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Transliterasyon
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Tercüme
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
Transliterasyon
Kazzabat 'Aadunil mursaleen
Tercüme
'Aad denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliterasyon
Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon
Tercüme
When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliterasyon
Innee lakum Rasoolun ameen
Tercüme
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliterasyon
Fattaqullaaha wa atee'oon
Tercüme
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Wa maa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Tercüme
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
Transliterasyon
Atabnoona bikulli ree'in aayatan ta'basoon
Tercüme
Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Transliterasyon
Wa tattakhizoona masaani'a la'allakum takhludoon
Tercüme
And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Transliterasyon
Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen
Tercüme
And when you strike, you strike as tyrants.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliterasyon
Fattaqul laaha wa atee'oon
Tercüme
So fear Allah and obey me.
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ
Transliterasyon
Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon
Tercüme
And fear He who provided you with that which you know,
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
Transliterasyon
Amaddakum bi an'aa minw wa baneen
Tercüme
Provided you with grazing livestock and children
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Transliterasyon
Wa jannaatinw wa 'uyoon
Tercüme
And gardens and springs.
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliterasyon
Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem
Tercüme
Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ
Transliterasyon
Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen
Tercüme
They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
Transliterasyon
In haazaaa illaa khuluqul awwaleen
Tercüme
This is not but the custom of the former peoples,
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Transliterasyon
Wa maa nahnu bimu 'azzabeen
Tercüme
And we are not to be punished."
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Tercüme
And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Transliterasyon
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Tercüme
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
Transliterasyon
Kazzabat Samoodul mursaleen
Tercüme
Thamud denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliterasyon
Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon
Tercüme
When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliterasyon
Innee lakum Rasoolun ameen
Tercüme
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliterasyon
Fattaqul laaha wa atee'oon
Tercüme
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Tercüme
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
Transliterasyon
Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen
Tercüme
Will you be left in what is here, secure [from death],
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Transliterasyon
Fee jannaatinw wa 'uyoon
Tercüme
Within gardens and springs
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
Transliterasyon
Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem
Tercüme
And fields of crops and palm trees with softened fruit?
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
Transliterasyon
Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen
Tercüme
And you carve out of the mountains, homes, with skill.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliterasyon
Fattaqul laaha wa atee'oon
Tercüme
So fear Allah and obey me.
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
Transliterasyon
Wa laa tutee'ooo amral musrifeen
Tercüme
And do not obey the order of the transgressors,
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Transliterasyon
Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon
Tercüme
Who cause corruption in the land and do not amend."
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Transliterasyon
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
Tercüme
They said, "You are only of those affected by magic.
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Transliterasyon
Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen
Tercüme
You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
Transliterasyon
Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma'loom
Tercüme
He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliterasyon
Wa laa tamassoohaa bisooo'in fa yaakhuzakum 'azaabu Yawmin 'Azeem
Tercüme
And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
Transliterasyon
Fa'aqaroohaa fa asbahoo naadimeen
Tercüme
But they hamstrung her and so became regretful.
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen
Tercüme
And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Transliterasyon
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Tercüme
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
Transliterasyon
kazzabat qawmu Lootinil mursaleen
Tercüme
The people of Lot denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliterasyon
Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon
Tercüme
When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliterasyon
Innee lakum rasoolun ameen
Tercüme
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliterasyon
Fattaqul laaha wa atee'oon
Tercüme
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Tercüme
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen
Tercüme
Do you approach males among the worlds
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
Transliterasyon
Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon
Tercüme
And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
Transliterasyon
Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen
Tercüme
They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ
Transliterasyon
Qaala innee li'amalikum minal qaaleen
Tercüme
He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
Transliterasyon
Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon
Tercüme
My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Transliterasyon
Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een
Tercüme
So We saved him and his family, all,
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Transliterasyon
Illaa 'ajoozan filghaabireen
Tercüme
Except an old woman among those who remained behind.
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Transliterasyon
Summa dammarnal aa khareen
Tercüme
Then We destroyed the others.
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
Transliterasyon
Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen
Tercüme
And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Tercüme
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Transliterasyon
Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem
Tercüme
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
Transliterasyon
Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen
Tercüme
The companions of the thicket denied the messengers
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliterasyon
Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon
Tercüme
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliterasyon
Innee lakum Rasoolun ameen
Tercüme
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliterasyon
Fattaqul laaha wa atee'oon
Tercüme
So fear Allah and obey me.
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen
Tercüme
And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.
۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
Transliterasyon
Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen
Tercüme
Give full measure and do not be of those who cause loss.
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
Transliterasyon
Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem
Tercüme
And weigh with an even balance.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
Transliterasyon
Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen
Tercüme
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
Transliterasyon
Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen
Tercüme
And fear He who created you and the former creation."
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
Transliterasyon
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
Tercüme
They said, "You are only of those affected by magic.
وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
Transliterasyon
Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen
Tercüme
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
Transliterasyon
Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen
Tercüme
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Transliterasyon
Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon
Tercüme
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliterasyon
Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem
Tercüme
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
Tercüme
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Transliterasyon
Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem
Tercüme
And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasyon
Wa innahoo latanzeelu Rabbil 'aalameen
Tercüme
And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
Transliterasyon
Nazala bihir Roohul Ameen
Tercüme
The Trustworthy Spirit has brought it down
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ
Transliterasyon
'Alaa qalbika litakoona minal munzireen
Tercüme
Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ
Transliterasyon
Bilisaanin 'Arabiyyim mubeen
Tercüme
In a clear Arabic language.
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
Transliterasyon
Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen
Tercüme
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Transliterasyon
Awalam yakul lahum Aayatan ai ya'lamahoo 'ulamaaa'u Baneee Israaa'eel
Tercüme
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
Transliterasyon
Wa law nazzalnaahu 'alaa ba'dil a'jameen
Tercüme
And even if We had revealed it to one among the foreigners
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Faqara ahoo 'alaihim maa kaanoo bihee mu'mineen
Tercüme
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
Transliterasyon
Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen
Tercüme
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
Transliterasyon
Laa yu'minoona bihee hattaa yarawul 'azaabal aleem
Tercüme
They will not believe in it until they see the painful punishment.
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Transliterasyon
Fayaatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon
Tercüme
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ
Transliterasyon
Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon
Tercüme
And they will say, "May we be reprieved?"
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Transliterasyon
Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon
Tercüme
So for Our punishment are they impatient?
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
Transliterasyon
Aara'aita im matta'naahum sineen
Tercüme
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ
Transliterasyon
Summa jaaa'ahum maa kaanoo yoo'adoon
Tercüme
And then there came to them that which they were promised?
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
Transliterasyon
Maaa aghnaaa 'anhum maa kaanoo yumaatoo'oon
Tercüme
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ
Transliterasyon
Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon
Tercüme
And We did not destroy any city except that it had warners
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
Transliterasyon
Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen
Tercüme
As a reminder; and never have We been unjust.
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
Transliterasyon
Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen
Tercüme
And the devils have not brought the revelation down.
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Transliterasyon
Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon
Tercüme
It is not allowable for them, nor would they be able.
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Transliterasyon
Innahum 'anis sam'i lama'zooloon
Tercüme
Indeed they, from [its] hearing, are removed.
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
Transliterasyon
Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen
Tercüme
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.
وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
Transliterasyon
Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen
Tercüme
And warn, [O Muhammad], your closest kindred.
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Transliterasyon
Wakhfid janaahaka limanit taba 'aka minal mu'mineen
Tercüme
And lower your wing to those who follow you of the believers.
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ
Transliterasyon
Fa in asawka faqul innee bareee'um mimmmaa ta'maloon
Tercüme
And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
Transliterasyon
Wa tawakkal alal 'Azeezir Raheem
Tercüme
And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
Transliterasyon
Allazee yaraaka heena taqoom
Tercüme
Who sees you when you arise
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
Transliterasyon
Wa taqallubaka fis saajideen
Tercüme
And your movement among those who prostrate.
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Transliterasyon
Innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem
Tercüme
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
Transliterasyon
Hal unabbi'ukum 'alaa man tanazzalush Shayaateen
Tercüme
Shall I inform you upon whom the devils descend?
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
Transliterasyon
Tanazzalu 'alaa kulli affaakin aseem
Tercüme
They descend upon every sinful liar.
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
Transliterasyon
Yulqoonas sam'a wa aksaruhum aaziboon
Tercüme
They pass on what is heard, and most of them are liars.
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
Transliterasyon
Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon
Tercüme
And the poets - [only] the deviators follow them;
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
Transliterasyon
Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon
Tercüme
Do you not see that in every valley they roam
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
Transliterasyon
Wa annahum yaqooloona ma laa yaf'aloon
Tercüme
And that they say what they do not do? -
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ
Transliterasyon
Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon
Tercüme
Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.