26

Ash-Shu'araa

The Poets

سورة الشعراء

Mekke'de İndirildi227 ayet
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

طسم

Transliterasyon

Taa-Seeen-Meeem

Tercüme

Ta, Seen, Meem.

2

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

Transliterasyon

Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen

Tercüme

These are the verses of the clear Book.

3

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

La'allaka baakhi'un nafsaka allaa yakoonoo mu'mineen

Tercüme

Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

4

إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

Transliterasyon

In nashaa nunazzil 'alaihim minas samaaa'i Aayatan fazallat a'naaquhum lahaa khaadi'een

Tercüme

If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

5

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

Transliterasyon

Wa maa yaateehim min zikrim minar Rahmaani muhdasin illaa kaanoo 'anhu mu'rideen

Tercüme

And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

6

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

Transliterasyon

Faqad kazzaboo fasa yaateehim ambaaa'u maa kaanoo bihee yastahzi'oon

Tercüme

For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

7

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

Transliterasyon

Awa lam yaraw ilal ardi kam ambatnaa feehaa min kulli zawjin kareem

Tercüme

Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

8

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Inn fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

Tercüme

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

9

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasyon

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

Tercüme

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

10

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

Transliterasyon

Wa iz naadaa Rabbuka Moosaaa ani'-til qawmaz zaalimeen

Tercüme

And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -

11

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

Transliterasyon

Qawma Fir'awn; alaa yattaqoon

Tercüme

The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"

12

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

Transliterasyon

Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon

Tercüme

He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

13

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

Transliterasyon

Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon

Tercüme

And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

14

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ

Transliterasyon

Wa lahum 'alaiya zambun fa akhaafu ai yaqtuloon

Tercüme

And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."

15

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ

Transliterasyon

Qaala kallaa fazhabaa bi Aayaatinaaa innaa ma'akum mustami'oon

Tercüme

[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

16

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Faatiyaa Fir'awna faqoolaaa innaa Rasoolu Rabbil 'aalameen

Tercüme

Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,

17

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliterasyon

An arsil ma'anaa Baneee Israaa'eel

Tercüme

[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"

18

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

Transliterasyon

Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min 'umurika sineen

Tercüme

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

19

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

Transliterasyon

Wa fa'alta fa'latakal latee fa'alta wa anta minal kaafireen

Tercüme

And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."

20

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ

Transliterasyon

Qaala fa'altuhaaa izanw wa ana minad daaaleen

Tercüme

[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.

21

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasyon

Fafarartu minkum lam maa khiftukum fawahaba lee Rabbee hukmanw wa ja'alanee minal mursaleen

Tercüme

So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

22

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliterasyon

Wa tilka ni'matun tamun nuhaa 'alaiya an 'abbatta Baneee Israaa'eel

Tercüme

And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

23

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Qaala Fir'awnu wa maa Rabbul 'aalameen

Tercüme

Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

24

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

Transliterasyon

Qaala Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa in kuntum mooqineen

Tercüme

[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."

25

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

Transliterasyon

Qaala liman hawlahooo alaa tastami'oon

Tercüme

[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"

26

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Transliterasyon

Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen

Tercüme

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."

27

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

Transliterasyon

Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon

Tercüme

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."

28

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ

Transliterasyon

Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta'qiloon

Tercüme

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

29

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ

Transliterasyon

Qaala la'init takhazta ilaahan ghairee la aj'alannaka minal masjooneen

Tercüme

[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

30

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ

Transliterasyon

Qaala awalw ji'tuka bishai'im mubeen

Tercüme

[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"

31

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Transliterasyon

Qaala faati biheee in kunta minas saadiqeen

Tercüme

[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

32

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ

Transliterasyon

Fa alqaa 'asaahu fa izaaa hiya su'baanum mubeen

Tercüme

So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

33

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

Transliterasyon

Wa naza'a yadahoo faizaa hiya baidaaa'u linnaa zireen

Tercüme

And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

34

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

Transliterasyon

Qaala lilmala-i hawlahooo inna haazaa lasaahirun 'aleem

Tercüme

[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

35

يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

Transliterasyon

Yureedu ai yukhrijakum min ardikum bisihrihee famaazaa taamuroon

Tercüme

He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

36

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Transliterasyon

Qaalooo arjih wa akhaahu wab'as filmadaaa'ini haashireen

Tercüme

They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

37

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

Transliterasyon

Yaatooka bikulli sah haarin 'aleem

Tercüme

Who will bring you every learned, skilled magician."

38

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

Transliterasyon

Fa jumi'as saharatu limeeqaati Yawmim ma'loom

Tercüme

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

39

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ

Transliterasyon

Wa qeela linnaasi hal antum mujtami'oon

Tercüme

And it was said to the people, "Will you congregate

40

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Transliterasyon

La'allanaa nattabi'us saharata in kaanoo humul ghaalibeen

Tercüme

That we might follow the magicians if they are the predominant?"

41

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

Transliterasyon

Falammaa jaaa'as saharatu qaaloo li Fir'awna a'inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen

Tercüme

And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

42

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Transliterasyon

Qaala na'am wa innakum izal laminal muqarrabeen

Tercüme

He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

43

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ

Transliterasyon

Qaala lahum Moosaaa alqoo maaa antum mulqoon

Tercüme

Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

44

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

Transliterasyon

Fa alqaw hibaalahum wa 'isiyyahum wa qaaloo bi'izzati Fir'awna innaa lanahnul ghaaliboon

Tercüme

So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

45

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Transliterasyon

Fa alqaa Moosaa 'asaahu fa izaa hiya talqafu maa yaafikoon

Tercüme

Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

46

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

Transliterasyon

Fa ulqiyas saharatu saajideen

Tercüme

So the magicians fell down in prostration [to Allah].

47

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Qaalooo aamannaa bi Rabbil 'aalameen

Tercüme

They said, "We have believed in the Lord of the worlds,

48

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Transliterasyon

Rabbi Moosaa wa Haaroon

Tercüme

The Lord of Moses and Aaron."

49

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

Transliterasyon

Qaala aamantum lahoo qabla an aazana lakum innahoo lakabeerukumul lazee 'alla makumus sihra falasawfa ta'lamoon; la uqatti'anna aidiyakum wa arjulakum min khilaafinw wa la usallibanna kum ajma'een

Tercüme

[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."

50

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ

Transliterasyon

Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon

Tercüme

They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

51

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Innaa natma'u ai yaghfira lanaa Rabbunna khataa yaanaaa an kunnaaa awwalal mu'mineen

Tercüme

Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

52

۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

Transliterasyon

Wa awhainaaa ilaa Moosaaa an asri bi'ibaadeee innakum muttaba'oon

Tercüme

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

53

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

Transliterasyon

Fa arsala Fir'awnu filmadaaa'ini haashireen

Tercüme

Then Pharaoh sent among the cities gatherers

54

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

Transliterasyon

Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon

Tercüme

[And said], "Indeed, those are but a small band,

55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

Transliterasyon

Wa innahum lanaa laghaaa'izoon

Tercüme

And indeed, they are enraging us,

56

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

Transliterasyon

Wa innaa lajamee'un haaziroon

Tercüme

And indeed, we are a cautious society... "

57

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliterasyon

Fa akhrajnaahum min Jannaatinw wa 'uyoon

Tercüme

So We removed them from gardens and springs

58

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

Transliterasyon

Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem

Tercüme

And treasures and honorable station -

59

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliterasyon

Kazaalika wa awrasnaahaa Baneee Israaa'eel

Tercüme

Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

60

فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ

Transliterasyon

Fa atba'oohum mushriqeen

Tercüme

So they pursued them at sunrise.

61

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

Transliterasyon

Falammaa taraaa'al jam'aani qaala as haabu Moosaaa innaa lamudrakoon

Tercüme

And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"

62

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Transliterasyon

Qaala kallaaa inna ma'iya Rabbee sa yahdeen

Tercüme

[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

63

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

Transliterasyon

Fa awhainaaa ilaa Moosaaa anidrib bi'asaakal bahra fanfalaqa fakaana kullu firqin kattawdil 'azeem

Tercüme

Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

64

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

Transliterasyon

Wa azlafnaa sammal aakhareen

Tercüme

And We advanced thereto the pursuers.

65

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ

Transliterasyon

Wa anjainaa Moosaa wa mam ma'ahooo ajma'een

Tercüme

And We saved Moses and those with him, all together.

66

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Transliterasyon

Summa aghraqnal aakhareen

Tercüme

Then We drowned the others.

67

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu'mineen

Tercüme

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

68

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasyon

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

Tercüme

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

69

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

Transliterasyon

Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem

Tercüme

And recite to them the news of Abraham,

70

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

Transliterasyon

Iz qaala li abeehi wa qawmihee maa ta'budoon

Tercüme

When he said to his father and his people, "What do you worship?"

71

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

Transliterasyon

Qaaloo na'budu asnaaman fanazallu lahaa 'aakifeen

Tercüme

They said, "We worship idols and remain to them devoted."

72

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

Transliterasyon

Qaala hal yasma'oona kum iz tad'oon

Tercüme

He said, "Do they hear you when you supplicate?

73

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

Transliterasyon

Aw yanfa'oonakum aw yadurroon

Tercüme

Or do they benefit you, or do they harm?"

74

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

Transliterasyon

Qaaloo bal wajadnaaa aabaaa 'anaa kazaalika yaf'aloon

Tercüme

They said, "But we found our fathers doing thus."

75

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

Transliterasyon

Qaala afara 'aitum maa kuntum ta'budoon

Tercüme

He said, "Then do you see what you have been worshipping,

76

أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

Transliterasyon

Antum wa aabaaa'ukumul aqdamoon

Tercüme

You and your ancient forefathers?

77

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Fa innahum 'aduwwwul leee illaa Rabbal 'aalameen

Tercüme

Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,

78

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

Transliterasyon

Allazee khalaqanee fa Huwa yahdeen

Tercüme

Who created me, and He [it is who] guides me.

79

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

Transliterasyon

Wallazee Huwa yut'imunee wa yasqeen

Tercüme

And it is He who feeds me and gives me drink.

80

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

Transliterasyon

Wa izaa mardtu fahuwa yashfeen

Tercüme

And when I am ill, it is He who cures me

81

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

Transliterasyon

Wallazee yumeetunee summa yuhyeen

Tercüme

And who will cause me to die and then bring me to life

82

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

Transliterasyon

Wallazeee atma'u ai yaghfira lee khateee' atee Yawmad Deen

Tercüme

And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

83

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

Transliterasyon

Rabbi hab lee hukmanw wa alhiqnee bis saaliheen

Tercüme

[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

84

وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

Transliterasyon

Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen

Tercüme

And grant me a reputation of honor among later generations.

85

وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

Transliterasyon

Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem

Tercüme

And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

86

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

Transliterasyon

Waghfir li abeee innahoo kaana mind daalleen

Tercüme

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

87

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

Transliterasyon

Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon

Tercüme

And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

88

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

Transliterasyon

Yawma laa yanfa'u maalunw wa laa banoon

Tercüme

The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

89

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Transliterasyon

Illaa man atal laaha biqalbin saleem

Tercüme

But only one who comes to Allah with a sound heart."

90

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

Transliterasyon

Wa uzlifatil Jannatu lilmuttaqeen

Tercüme

And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

91

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

Transliterasyon

Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween

Tercüme

And Hellfire will be brought forth for the deviators,

92

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

Transliterasyon

Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon

Tercüme

And it will be said to them, "Where are those you used to worship

93

مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ

Transliterasyon

Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon

Tercüme

Other than Allah? Can they help you or help themselves?"

94

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

Transliterasyon

Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon

Tercüme

So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

95

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

Transliterasyon

Wa junoodu Ibleesa ajma'oon

Tercüme

And the soldiers of Iblees, all together.

96

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

Transliterasyon

Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon

Tercüme

They will say while they dispute therein,

97

تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

Transliterasyon

Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen

Tercüme

"By Allah, we were indeed in manifest error

98

إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen

Tercüme

When we equated you with the Lord of the worlds.

99

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

Transliterasyon

Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon

Tercüme

And no one misguided us except the criminals.

100

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ

Transliterasyon

Famaa lanaa min shaa fi'een

Tercüme

So now we have no intercessors

101

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

Transliterasyon

Wa laa sadeeqin hameem

Tercüme

And not a devoted friend.

102

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Falaw anna lanaa karratan fanakoona minal mu'mineen

Tercüme

Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "

103

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Inna fee zaalika la Aayatanw wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

Tercüme

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

104

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasyon

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

Tercüme

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

105

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasyon

Kazzabat qawmu Noohinil Mursaleen

Tercüme

The people of Noah denied the messengers

106

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliterasyon

Iz qaala lahum akhoohum Noohun alaa tattaqoon

Tercüme

When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

107

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliterasyon

Innee lakum Rasoolun ameen

Tercüme

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

108

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliterasyon

Fattaqullaaha wa atee'oon

Tercüme

So fear Allah and obey me.

109

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

Tercüme

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

110

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliterasyon

Fattaqul laaha wa atee'oon

Tercüme

So fear Allah and obey me."

111

۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

Transliterasyon

Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon

Tercüme

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

112

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Transliterasyon

Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon

Tercüme

He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

113

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

Transliterasyon

In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon

Tercüme

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

114

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen

Tercüme

And I am not one to drive away the believers.

115

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ

Transliterasyon

In ana illaa nazeerum mubeen

Tercüme

I am only a clear warner."

116

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

Transliterasyon

Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen

Tercüme

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

Transliterasyon

Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon

Tercüme

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

118

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen

Tercüme

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

119

فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Transliterasyon

Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon

Tercüme

So We saved him and those with him in the laden ship.

120

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

Transliterasyon

Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen

Tercüme

Then We drowned thereafter the remaining ones.

121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

Tercüme

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasyon

Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

Tercüme

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

123

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasyon

Kazzabat 'Aadunil mursaleen

Tercüme

'Aad denied the messengers

124

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliterasyon

Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon

Tercüme

When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?

125

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliterasyon

Innee lakum Rasoolun ameen

Tercüme

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

126

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliterasyon

Fattaqullaaha wa atee'oon

Tercüme

So fear Allah and obey me.

127

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Wa maa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

Tercüme

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

128

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

Transliterasyon

Atabnoona bikulli ree'in aayatan ta'basoon

Tercüme

Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,

129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

Transliterasyon

Wa tattakhizoona masaani'a la'allakum takhludoon

Tercüme

And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?

130

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

Transliterasyon

Wa izaa batashtum batashtum jabbaareen

Tercüme

And when you strike, you strike as tyrants.

131

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliterasyon

Fattaqul laaha wa atee'oon

Tercüme

So fear Allah and obey me.

132

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ

Transliterasyon

Wattaqul lazeee amad dakum bimaa ta'lamoon

Tercüme

And fear He who provided you with that which you know,

133

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

Transliterasyon

Amaddakum bi an'aa minw wa baneen

Tercüme

Provided you with grazing livestock and children

134

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliterasyon

Wa jannaatinw wa 'uyoon

Tercüme

And gardens and springs.

135

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Transliterasyon

Innee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'azeem

Tercüme

Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."

136

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ

Transliterasyon

Qaaloo sawaaa'un 'alainaaa awa 'azta am lam takum minal waa'izeen

Tercüme

They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

137

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

Transliterasyon

In haazaaa illaa khuluqul awwaleen

Tercüme

This is not but the custom of the former peoples,

138

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Transliterasyon

Wa maa nahnu bimu 'azzabeen

Tercüme

And we are not to be punished."

139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Fakazzaboohu fa ahlaknaahum; inna fee zaalika la aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

Tercüme

And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasyon

Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

Tercüme

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

141

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasyon

Kazzabat Samoodul mursaleen

Tercüme

Thamud denied the messengers

142

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliterasyon

Iz qaala lahum akhoohum Saalihun alaa tattaqoon

Tercüme

When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?

143

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliterasyon

Innee lakum Rasoolun ameen

Tercüme

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

144

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliterasyon

Fattaqul laaha wa atee'oon

Tercüme

So fear Allah and obey me.

145

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

Tercüme

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

146

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

Transliterasyon

Atutrakoona fee maa haahunnaaa aamineen

Tercüme

Will you be left in what is here, secure [from death],

147

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliterasyon

Fee jannaatinw wa 'uyoon

Tercüme

Within gardens and springs

148

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

Transliterasyon

Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem

Tercüme

And fields of crops and palm trees with softened fruit?

149

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

Transliterasyon

Wa tanhitoona minal jibaali buyootan faariheen

Tercüme

And you carve out of the mountains, homes, with skill.

150

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliterasyon

Fattaqul laaha wa atee'oon

Tercüme

So fear Allah and obey me.

151

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

Transliterasyon

Wa laa tutee'ooo amral musrifeen

Tercüme

And do not obey the order of the transgressors,

152

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

Transliterasyon

Allazeena yufsidoona fil ardi wa laa yuslihoon

Tercüme

Who cause corruption in the land and do not amend."

153

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Transliterasyon

Qaalooo innamaa anta minal musahhareen

Tercüme

They said, "You are only of those affected by magic.

154

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Transliterasyon

Maaa anta illaa basharum mislunaa faati bi Aayatin in kunta minas saadiqeen

Tercüme

You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."

155

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

Transliterasyon

Qaala haazihee naaqatul lahaa shirbunw w alakum shirbu yawmim ma'loom

Tercüme

He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Transliterasyon

Wa laa tamassoohaa bisooo'in fa yaakhuzakum 'azaabu Yawmin 'Azeem

Tercüme

And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."

157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

Transliterasyon

Fa'aqaroohaa fa asbahoo naadimeen

Tercüme

But they hamstrung her and so became regretful.

158

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Fa akhazahumul 'azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m'mineen

Tercüme

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasyon

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

Tercüme

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasyon

kazzabat qawmu Lootinil mursaleen

Tercüme

The people of Lot denied the messengers

161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliterasyon

Iz qaala lahum akhoohum Lootun alaa tattaqoon

Tercüme

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

162

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliterasyon

Innee lakum rasoolun ameen

Tercüme

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

163

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliterasyon

Fattaqul laaha wa atee'oon

Tercüme

So fear Allah and obey me.

164

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

Tercüme

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

165

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Ataatoonaz zukraana minal 'aalameen

Tercüme

Do you approach males among the worlds

166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

Transliterasyon

Wa tazaroona maa khalaqa lakum Rabbukum min azwaajikum; bal antum qawmun 'aadoon

Tercüme

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

167

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ

Transliterasyon

Qaloo la'il lam tantahi yaa Lootu latakoonanna minal mukhrajeen

Tercüme

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

168

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ

Transliterasyon

Qaala innee li'amalikum minal qaaleen

Tercüme

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

169

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

Transliterasyon

Rabbi najjjinee wa ahlee mimmmaa ya'maloon

Tercüme

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

170

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Transliterasyon

Fanajjainaahu wa ahlahooo ajma'een

Tercüme

So We saved him and his family, all,

171

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Transliterasyon

Illaa 'ajoozan filghaabireen

Tercüme

Except an old woman among those who remained behind.

172

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Transliterasyon

Summa dammarnal aa khareen

Tercüme

Then We destroyed the others.

173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ

Transliterasyon

Wa amtarnaa 'alaihim mataran fasaaa'a matarul munzareen

Tercüme

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

174

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

Tercüme

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasyon

Wa inna Rabbaka la Huwal 'Azeezur Raheem

Tercüme

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

176

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasyon

Kazzaba As haabul Aykatil mursaleen

Tercüme

The companions of the thicket denied the messengers

177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliterasyon

Iz qaala lahum Shu'aybun alaa tattaqoon

Tercüme

When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?

178

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliterasyon

Innee lakum Rasoolun ameen

Tercüme

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

179

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Transliterasyon

Fattaqul laaha wa atee'oon

Tercüme

So fear Allah and obey me.

180

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Wa maaa as'alukum 'alaihi min ajrin in ajriya illaa 'alaa Rabbil 'aalameen

Tercüme

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

181

۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

Transliterasyon

Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen

Tercüme

Give full measure and do not be of those who cause loss.

182

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

Transliterasyon

Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem

Tercüme

And weigh with an even balance.

183

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

Transliterasyon

Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen

Tercüme

And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

184

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

Transliterasyon

Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen

Tercüme

And fear He who created you and the former creation."

185

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

Transliterasyon

Qaalooo innamaa anta minal musahhareen

Tercüme

They said, "You are only of those affected by magic.

186

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

Transliterasyon

Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen

Tercüme

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Transliterasyon

Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen

Tercüme

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

188

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

Transliterasyon

Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon

Tercüme

He said, "My Lord is most knowing of what you do."

189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

Transliterasyon

Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem

Tercüme

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

190

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen

Tercüme

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasyon

Wa inna Rabbaka la huwal 'Azeezur Raheem

Tercüme

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

192

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasyon

Wa innahoo latanzeelu Rabbil 'aalameen

Tercüme

And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.

193

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

Transliterasyon

Nazala bihir Roohul Ameen

Tercüme

The Trustworthy Spirit has brought it down

194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ

Transliterasyon

'Alaa qalbika litakoona minal munzireen

Tercüme

Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -

195

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ

Transliterasyon

Bilisaanin 'Arabiyyim mubeen

Tercüme

In a clear Arabic language.

196

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

Transliterasyon

Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen

Tercüme

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

197

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

Transliterasyon

Awalam yakul lahum Aayatan ai ya'lamahoo 'ulamaaa'u Baneee Israaa'eel

Tercüme

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

198

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

Transliterasyon

Wa law nazzalnaahu 'alaa ba'dil a'jameen

Tercüme

And even if We had revealed it to one among the foreigners

199

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Faqara ahoo 'alaihim maa kaanoo bihee mu'mineen

Tercüme

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

Transliterasyon

Kazaalika salaknaahu fee quloobil mujrimeen

Tercüme

Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.

201

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

Transliterasyon

Laa yu'minoona bihee hattaa yarawul 'azaabal aleem

Tercüme

They will not believe in it until they see the painful punishment.

202

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Transliterasyon

Fayaatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon

Tercüme

And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

203

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ

Transliterasyon

Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon

Tercüme

And they will say, "May we be reprieved?"

204

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Transliterasyon

Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon

Tercüme

So for Our punishment are they impatient?

205

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

Transliterasyon

Aara'aita im matta'naahum sineen

Tercüme

Then have you considered if We gave them enjoyment for years

206

ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ

Transliterasyon

Summa jaaa'ahum maa kaanoo yoo'adoon

Tercüme

And then there came to them that which they were promised?

207

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

Transliterasyon

Maaa aghnaaa 'anhum maa kaanoo yumaatoo'oon

Tercüme

They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

208

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ

Transliterasyon

Wa maaa ahlaknaa min qaryatin illaa lahaa munziroon

Tercüme

And We did not destroy any city except that it had warners

209

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

Transliterasyon

Zikraa wa maa kunnaa zaalimeen

Tercüme

As a reminder; and never have We been unjust.

210

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

Transliterasyon

Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen

Tercüme

And the devils have not brought the revelation down.

211

وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

Transliterasyon

Wa maa yambaghee lahum wa maa yastatee'oon

Tercüme

It is not allowable for them, nor would they be able.

212

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

Transliterasyon

Innahum 'anis sam'i lama'zooloon

Tercüme

Indeed they, from [its] hearing, are removed.

213

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

Transliterasyon

Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen

Tercüme

So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

214

وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

Transliterasyon

Wa anzir 'asheeratakal aqrabeen

Tercüme

And warn, [O Muhammad], your closest kindred.

215

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasyon

Wakhfid janaahaka limanit taba 'aka minal mu'mineen

Tercüme

And lower your wing to those who follow you of the believers.

216

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

Transliterasyon

Fa in asawka faqul innee bareee'um mimmmaa ta'maloon

Tercüme

And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

217

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

Transliterasyon

Wa tawakkal alal 'Azeezir Raheem

Tercüme

And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,

218

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

Transliterasyon

Allazee yaraaka heena taqoom

Tercüme

Who sees you when you arise

219

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

Transliterasyon

Wa taqallubaka fis saajideen

Tercüme

And your movement among those who prostrate.

220

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Transliterasyon

Innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem

Tercüme

Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

221

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

Transliterasyon

Hal unabbi'ukum 'alaa man tanazzalush Shayaateen

Tercüme

Shall I inform you upon whom the devils descend?

222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

Transliterasyon

Tanazzalu 'alaa kulli affaakin aseem

Tercüme

They descend upon every sinful liar.

223

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

Transliterasyon

Yulqoonas sam'a wa aksaruhum aaziboon

Tercüme

They pass on what is heard, and most of them are liars.

224

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

Transliterasyon

Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon

Tercüme

And the poets - [only] the deviators follow them;

225

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

Transliterasyon

Alam tara annahum fee kulli waadiny yaheemoon

Tercüme

Do you not see that in every valley they roam

226

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

Transliterasyon

Wa annahum yaqooloona ma laa yaf'aloon

Tercüme

And that they say what they do not do? -

227

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ

Transliterasyon

Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon

Tercüme

Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.