89

Al-Fajr

The Dawn

سورة الفجر

Ниспослана в Мекке30 аятов
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْفَجْرِ

Транслитерация

Wal-Fajr

Перевод

By the dawn

2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Транслитерация

Wa layaalin 'ashr

Перевод

And [by] ten nights

3

وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

Транслитерация

Wash shaf'i wal watr

Перевод

And [by] the even [number] and the odd

4

وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Транслитерация

Wallaili izaa yasr

Перевод

And [by] the night when it passes,

5

هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

Транслитерация

Hal fee zaalika qasamul lizee hijr

Перевод

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Транслитерация

Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad

Перевод

Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -

7

إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

Транслитерация

Iramaa zaatil 'imaad

Перевод

[With] Iram - who had lofty pillars,

8

الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

Транслитерация

Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad

Перевод

The likes of whom had never been created in the land?

9

وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

Транслитерация

Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad

Перевод

And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?

10

وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

Транслитерация

Wa fir'awna zil awtaad

Перевод

And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -

11

الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

Транслитерация

Allazeena taghaw fil bilaad

Перевод

[All of] whom oppressed within the lands

12

فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

Транслитерация

Fa aksaroo feehal fasaad

Перевод

And increased therein the corruption.

13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Транслитерация

Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab

Перевод

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

Транслитерация

Inna Rabbaka labil mirsaad

Перевод

Indeed, your Lord is in observation.

15

فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

Транслитерация

Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman

Перевод

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

16

وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

Транслитерация

Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan

Перевод

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

17

كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

Транслитерация

Kalla bal laa tukrimooo nal yateem

Перевод

No! But you do not honor the orphan

18

وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Транслитерация

Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen

Перевод

And you do not encourage one another to feed the poor.

19

وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

Транслитерация

Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa

Перевод

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

20

وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Транслитерация

Wa tuhibboonal maala hubban jammaa

Перевод

And you love wealth with immense love.

21

كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Транслитерация

Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka

Перевод

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -

22

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Транслитерация

Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa

Перевод

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

23

وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

Транслитерация

Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa

Перевод

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?

24

يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

Транслитерация

Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee

Перевод

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

25

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

Транслитерация

Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad

Перевод

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

Транслитерация

Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad

Перевод

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

27

يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

Транслитерация

Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah

Перевод

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

28

ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

Транслитерация

Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah

Перевод

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

29

فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

Транслитерация

Fadkhulee fee 'ibaadee

Перевод

And enter among My [righteous] servants

30

وَادْخُلِي جَنَّتِي

Транслитерация

Wadkhulee jannatee

Перевод

And enter My Paradise."