80

Abasa

He frowned

سورة عبس

Ниспослана в Мекке42 аятов
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

Транслитерация

'Abasa wa tawallaa.

Перевод

The Prophet frowned and turned away

2

أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

Транслитерация

An jaa-ahul 'a-maa

Перевод

Because there came to him the blind man, [interrupting].

3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

Транслитерация

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

Перевод

But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified

4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

Транслитерация

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

Перевод

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

5

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

Транслитерация

Amma manis taghnaa

Перевод

As for he who thinks himself without need,

6

فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

Транслитерация

Fa-anta lahu tasaddaa

Перевод

To him you give attention.

7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Транслитерация

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

Перевод

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

8

وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

Транслитерация

Wa amma man jaa-aka yas'a

Перевод

But as for he who came to you striving [for knowledge]

9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

Транслитерация

Wahuwa yakhshaa,

Перевод

While he fears [Allah],

10

فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Транслитерация

Fa-anta 'anhu talah haa.

Перевод

From him you are distracted.

11

كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Транслитерация

Kalla innaha tazkirah

Перевод

No! Indeed, these verses are a reminder;

12

فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

Транслитерация

Faman shaa a zakarah

Перевод

So whoever wills may remember it.

13

فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

Транслитерация

Fi suhufim mukar rama,

Перевод

[It is recorded] in honored sheets,

14

مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

Транслитерация

Marfoo'atim mutah hara,

Перевод

Exalted and purified,

15

بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

Транслитерация

Bi'aidee safara

Перевод

[Carried] by the hands of messenger-angels,

16

كِرَامٍ بَرَرَةٍ

Транслитерация

Kiraamim bararah.

Перевод

Noble and dutiful.

17

قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

Транслитерация

Qutilal-insanu maa akfarah.

Перевод

Cursed is man; how disbelieving is he.

18

مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

Транслитерация

Min aiyyi shai-in Khalaq

Перевод

From what substance did He create him?

19

مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

Транслитерация

Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.

Перевод

From a sperm-drop He created him and destined for him;

20

ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

Транслитерация

Thummas sabeela yas-sarah

Перевод

Then He eased the way for him;

21

ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

Транслитерация

Thumma amatahu fa-aqbarah

Перевод

Then He causes his death and provides a grave for him.

22

ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

Транслитерация

Thumma iza shaa-a ansharah

Перевод

Then when He wills, He will resurrect him.

23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

Транслитерация

Kalla lamma yaqdi maa amarah.

Перевод

No! Man has not yet accomplished what He commanded him.

24

فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

Транслитерация

Falyanzuril insanu ilaa ta-amih

Перевод

Then let mankind look at his food -

25

أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

Транслитерация

Anna sabab nalmaa-a sabba.

Перевод

How We poured down water in torrents,

26

ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

Транслитерация

Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.

Перевод

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

27

فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

Транслитерация

Fa ambatna feeha habba

Перевод

And caused to grow within it grain

28

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

Транслитерация

Wa 'inabaw-wa qadba

Перевод

And grapes and herbage

29

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

Транслитерация

Wa zaitoonaw wanakh la'

Перевод

And olive and palm trees

30

وَحَدَائِقَ غُلْبًا

Транслитерация

Wa hadaa-iqa ghulba

Перевод

And gardens of dense shrubbery

31

وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

Транслитерация

Wa faki hataw-wa abba.

Перевод

And fruit and grass -

32

مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Транслитерация

Mata'al-lakum wa li-an'amikum.

Перевод

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.

33

فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

Транслитерация

Faiza jaa-atis saakhah.

Перевод

But when there comes the Deafening Blast

34

يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Транслитерация

Yauma yafir-rul mar-u min akheeh

Перевод

On the Day a man will flee from his brother

35

وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

Транслитерация

Wa ummihee wa abeeh

Перевод

And his mother and his father

36

وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

Транслитерация

Wa sahi batihee wa baneeh.

Перевод

And his wife and his children,

37

لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Транслитерация

Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh

Перевод

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

38

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

Транслитерация

Wujoo huny-yauma-izim-musfira;

Перевод

[Some] faces, that Day, will be bright -

39

ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

Транслитерация

Dahi katum mustab shirah

Перевод

Laughing, rejoicing at good news.

40

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Транслитерация

Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a

Перевод

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Транслитерация

Tarhaquha qatarah.

Перевод

Blackness will cover them.

42

أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

Транслитерация

Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.

Перевод

Those are the disbelievers, the wicked ones.