An-Naba
The Announcement
سورة النبإ
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
Транслитерация
'Amma Yatasaa-aloon
Перевод
About what are they asking one another?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
Транслитерация
'Anin-nabaa-il 'azeem
Перевод
About the great news -
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
Транслитерация
Allazi hum feehi mukh talifoon
Перевод
That over which they are in disagreement.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Транслитерация
Kallaa sa y'alamoon
Перевод
No! They are going to know.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Транслитерация
Thumma kallaa sa y'alamoon
Перевод
Then, no! They are going to know.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
Транслитерация
Alam naj'alil arda mihaa da
Перевод
Have We not made the earth a resting place?
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
Транслитерация
Wal jibaala au taada
Перевод
And the mountains as stakes?
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
Транслитерация
Wa khalaq naakum azwaaja
Перевод
And We created you in pairs
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Транслитерация
Waja'alnan naumakum subata
Перевод
And made your sleep [a means for] rest
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
Транслитерация
Waja'alnal laila libasa
Перевод
And made the night as clothing
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
Транслитерация
Waja'alnan nahara ma 'aasha
Перевод
And made the day for livelihood
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
Транслитерация
Wa banaina fauqakum sab 'an shi daada
Перевод
And constructed above you seven strong [heavens]
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
Транслитерация
Waja'alna siraajaw wah haaja
Перевод
And made [therein] a burning lamp
وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
Транслитерация
Wa anzalna minal m'usiraati maa-an saj-jaaja
Перевод
And sent down, from the rain clouds, pouring water
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
Транслитерация
Linukh rija bihee habbaw wana baata
Перевод
That We may bring forth thereby grain and vegetation
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
Транслитерация
Wa jan naatin alfafa
Перевод
And gardens of entwined growth.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
Транслитерация
Inna yaumal-fasli kana miqaata
Перевод
Indeed, the Day of Judgement is an appointed time -
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
Транслитерация
Yauma yun fakhu fis-soori fataa toona afwaaja
Перевод
The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Транслитерация
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba
Перевод
And the heaven is opened and will become gateways
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Транслитерация
Wa suyyi raatil jibaalu fa kaanat saraaba
Перевод
And the mountains are removed and will be [but] a mirage.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Транслитерация
Inna jahan nama kaanat mirsaada
Перевод
Indeed, Hell has been lying in wait
لِلطَّاغِينَ مَآبًا
Транслитерация
Lit taa gheena ma aaba
Перевод
For the transgressors, a place of return,
لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Транслитерация
Laa bitheena feehaa ahqaaba
Перевод
In which they will remain for ages [unending].
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
Транслитерация
Laa ya zooqoona feeha bar daw walaa sharaaba
Перевод
They will not taste therein [any] coolness or drink
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Транслитерация
Illa hamee maw-wa ghas saaqa
Перевод
Except scalding water and [foul] purulence -
جَزَاءً وِفَاقًا
Транслитерация
Jazaa-aw wi faaqa
Перевод
An appropriate recompense.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Транслитерация
Innahum kaanu laa yarjoona hisaaba
Перевод
Indeed, they were not expecting an account
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
Транслитерация
Wa kazzabu bi aayaa tina kizzaba
Перевод
And denied Our verses with [emphatic] denial.
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
Транслитерация
Wa kulla shai-in ahsai naahu kitaa ba
Перевод
But all things We have enumerated in writing.
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Транслитерация
Fa zooqoo falan-nazee dakum ill-laa azaaba
Перевод
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Транслитерация
Inna lil mutta qeena mafaaza
Перевод
Indeed, for the righteous is attainment -
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
Транслитерация
Hadaa-iqa wa a'anaa ba
Перевод
Gardens and grapevines
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
Транслитерация
Wa kaawa 'iba at raaba
Перевод
And full-breasted [companions] of equal age
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Транслитерация
Wa ka'san di haaqa
Перевод
And a full cup.
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
Транслитерация
Laa yasma'oona fiha lagh waw walaa kizzaba
Перевод
No ill speech will they hear therein or any falsehood -
جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
Транслитерация
Jazaa-am mir-rabbika ataa-an hisaaba
Перевод
[As] reward from your Lord, [a generous] gift [made due by] account,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Транслитерация
Rabbis samaa waati wal ardi wa maa baina humar rahmaani laa yam likoona minhu khi taaba
Перевод
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Транслитерация
Yauma yaqoo mur roohu wal malaa-ikatu saf-fal laa yata kalla moona illa man azina lahur rahmaanu wa qaala sawaaba
Перевод
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
Транслитерация
Zaalikal yaumul haqqu faman shaa-at ta khaaza ill-laa rabbihi ma-aaba
Перевод
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
Транслитерация
In naa anzar naakum azaaban qareebaiy-yauma yan zurul marr-u maa qaddamat yadaahu wa ya qoolul-kaafiru yaa lai tanee kuntu turaaba
Перевод
Indeed, We have warned you of a near punishment on the Day when a man will observe what his hands have put forth and the disbeliever will say, "Oh, I wish that I were dust!"