70

Al-Ma'aarij

The Ascending Stairways

سورة المعارج

Ниспослана в Мекке44 аятов
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Транслитерация

Sa ala saaa'ilum bi'azaa binw-waaqi'

Перевод

A supplicant asked for a punishment bound to happen

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

Транслитерация

Lilkaafireen laisa lahoo daafi'

Перевод

To the disbelievers; of it there is no preventer.

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

Транслитерация

Minal laahi zil ma'aarij

Перевод

[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

Транслитерация

Ta'rujul malaaa'ikatu war Roohu ilaihi fee yawmin kaana miqdaaruhoo khamseena alfa sanah

Перевод

The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Транслитерация

Fasbir ssabran jameelaa

Перевод

So be patient with gracious patience.

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Транслитерация

Inaahum yarawnahoo ba'eedaa

Перевод

Indeed, they see it [as] distant,

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

Транслитерация

Wa naraahu qareebaa

Перевод

But We see it [as] near.

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Транслитерация

Yawma takoonus samaaa'u kalmuhl

Перевод

On the Day the sky will be like murky oil,

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

Транслитерация

Wa takoonul jibaalu kal'ihn

Перевод

And the mountains will be like wool,

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Транслитерация

Wa laa yas'alu hameemun hameemaa

Перевод

And no friend will ask [anything of] a friend,

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

Транслитерация

Yubassaroonahum; ya waddul mujrimu law yaftadee min 'azaabi yawma'izim bibaneeh

Перевод

They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

Транслитерация

Wa saahibatihee wa akheeh

Перевод

And his wife and his brother

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

Транслитерация

Wa faseelathil latee tu'weeh

Перевод

And his nearest kindred who shelter him

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

Транслитерация

Wa man fil ardi jamee'an summa yunjeeh

Перевод

And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Транслитерация

Kallaa innahaa lazaa

Перевод

No! Indeed, it is the Flame [of Hell],

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

Транслитерация

Nazzaa'atal lishshawaa

Перевод

A remover of exteriors.

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Транслитерация

Tad'oo man adbara wa tawallaa

Перевод

It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

Транслитерация

W jama'a fa aw'aa

Перевод

And collected [wealth] and hoarded.

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Транслитерация

Innal insaana khuliqa haloo'aa

Перевод

Indeed, mankind was created anxious:

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

Транслитерация

Izaa massahush sharru jazoo'aa

Перевод

When evil touches him, impatient,

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

Транслитерация

Wa izaa massahul khairu manoo'aa

Перевод

And when good touches him, withholding [of it],

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

Транслитерация

Illal musalleen

Перевод

Except the observers of prayer -

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

Транслитерация

Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon

Перевод

Those who are constant in their prayer

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

Транслитерация

Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

Перевод

And those within whose wealth is a known right

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

Транслитерация

Lissaaa 'ili walmahroom

Перевод

For the petitioner and the deprived -

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Транслитерация

Wallazeena yusaddiqoona bi yawmid Deen

Перевод

And those who believe in the Day of Recompense

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

Транслитерация

Wallazeena hum min 'azaabi Rabbihim mushfiqoon

Перевод

And those who are fearful of the punishment of their Lord -

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

Транслитерация

Inna 'azaaba Rabbihim ghairu maamoon

Перевод

Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

Транслитерация

Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon

Перевод

And those who guard their private parts

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

Транслитерация

Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aymaanuhum fainnahum ghairu maloomeen

Перевод

Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

Транслитерация

Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aadoon

Перевод

But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

Транслитерация

Wallazeena hum li amaa naatihim wa 'ahdihim raa'oon

Перевод

And those who are to their trusts and promises attentive

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Транслитерация

Wallazeena hum bishahaadaatihim qaaa'imoon

Перевод

And those who are in their testimonies upright

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Транслитерация

Wallazeena hum 'alaa salaatihim yuhaafizoon

Перевод

And those who [carefully] maintain their prayer:

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Транслитерация

Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon

Перевод

They will be in gardens, honored.

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Транслитерация

Famaa lil lazeena kafaroo qibalaka muhti'een

Перевод

So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

Транслитерация

'Anil yameeni wa 'anish shimaali 'izeen

Перевод

[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Транслитерация

Ayatma'u kullum ri'im minhum anyyudkhala jannata Na'eem

Перевод

Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Транслитерация

Kallaaa innaa khalaq nahum mimmaa ya'lamoon

Перевод

No! Indeed, We have created them from that which they know.

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Транслитерация

Falaaa uqsimu bi Rabbil mashaariqi wal maghaaribi innaa laqaadiroon

Перевод

So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Транслитерация

'Alaaa an nubaddila khairam minhum wa maa Nahnu bimasbooqeen

Перевод

To replace them with better than them; and We are not to be outdone.

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Транслитерация

Fazarhum yakhoodoo wa yal'aboo hattaa yulaaqoo yaw mahumul lazee yoo'adoon

Перевод

So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Транслитерация

Yawma yakhrujoona minal ajdaasi siraa'an ka anna hum ilaa nusubiny yoofidoon

Перевод

The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

Транслитерация

Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillah; zaalikal yawmul lazee kaanoo yoo'adoon

Перевод

Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.