Al-Qalam
The Pen
سورة القلم
ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Транслитерация
Noon; walqalami wa maa yasturoon
Перевод
Nun. By the pen and what they inscribe,
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Транслитерация
Maa anta bini'mati Rabbika bimajnoon
Перевод
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Транслитерация
Wa inna laka la ajran ghaira mamnoon
Перевод
And indeed, for you is a reward uninterrupted.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Транслитерация
Wa innaka la'alaa khuluqin 'azeem
Перевод
And indeed, you are of a great moral character.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Транслитерация
Fasatubsiru wa yubsiroon
Перевод
So you will see and they will see
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
Транслитерация
Bi ayyikumul maftoon
Перевод
Which of you is the afflicted [by a devil].
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Транслитерация
Innaa Rabbaka Huwa a'lamu biman dalla 'an sabeelihee wa Huwa a'lamu bilmuhtadeen
Перевод
Indeed, your Lord is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Транслитерация
Falaa tuti'il mukazzibeen
Перевод
Then do not obey the deniers.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Транслитерация
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
Перевод
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
Транслитерация
Wa laa tuti' kulla hallaa fim maheen
Перевод
And do not obey every worthless habitual swearer
هَمَّازٍ مَشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Транслитерация
Hammaazim mash shaaa'im binameem
Перевод
[And] scorner, going about with malicious gossip -
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Транслитерация
Mannaa'il lilkhairi mu'tadin aseem
Перевод
A preventer of good, transgressing and sinful,
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Транслитерация
'Utullim ba'da zaalika zaneem
Перевод
Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
أَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Транслитерация
An kaana zaa maalinw-wa baneen
Перевод
Because he is a possessor of wealth and children,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Транслитерация
Izaa tutlaa 'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Перевод
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Транслитерация
Sanasimuhoo 'alal khurtoom
Перевод
We will brand him upon the snout.
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Транслитерация
Innaa balawnaahum kamaa balawnaaa As-haabal jannati iz 'aqsamoo la-yasri munnahaa musbiheen
Перевод
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Транслитерация
Wa laa yastasnoon
Перевод
Without making exception.
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِنْ رَبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Транслитерация
Fataafa 'alaihaa taaa'i fum mir rabbika wa hum naaa'imoon
Перевод
So there came upon the garden an affliction from your Lord while they were asleep.
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Транслитерация
Fa asbahat kassareem
Перевод
And it became as though reaped.
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Транслитерация
Fatanaadaw musbiheen
Перевод
And they called one another at morning,
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَارِمِينَ
Транслитерация
Anighdoo 'alaa harsikum in kuntum saarimeen
Перевод
[Saying], "Go early to your crop if you would cut the fruit."
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Транслитерация
Fantalaqoo wa hum yatakhaafatoon
Перевод
So they set out, while lowering their voices,
أَنْ لَا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Транслитерация
Al laa yadkhulannahal yawma 'alaikum miskeen
Перевод
[Saying], "There will surely not enter it today upon you [any] poor person."
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Транслитерация
Wa ghadaw 'alaa hardin qaadireen
Перевод
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Транслитерация
Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon
Перевод
But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Транслитерация
Bal nahnu mahroomoon
Перевод
Rather, we have been deprived."
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Транслитерация
Qaala awsatuhum alam aqul lakum law laa tusabbihoon
Перевод
The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?' "
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Транслитерация
Qaaloo subhaana rabbinaaa innaa kunnaa zaalimeen
Перевод
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Транслитерация
Fa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatalaawamoon
Перевод
Then they approached one another, blaming each other.
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Транслитерация
Qaaloo yaa wailanaaa innaa kunnaa taagheen
Перевод
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
عَسَىٰ رَبُّنَا أَنْ يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Транслитерация
'Asaa rabbunaaa any yubdilanaa khairam minhaaa innaaa ilaa rabbinaa raaghiboon
Перевод
Perhaps our Lord will substitute for us [one] better than it. Indeed, we are toward our Lord desirous."
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Транслитерация
Kazaalikal azaab, wa la'azaabul aakhirati akbar; law kaanoo ya'lamoon
Перевод
Such is the punishment [of this world]. And the punishment of the Hereafter is greater, if they only knew.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Транслитерация
Inna lilmuttaqeena 'inda rabbihim jannaatin na'eem
Перевод
Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Транслитерация
Afanaj'alul muslimeena kalmujrimeen
Перевод
Then will We treat the Muslims like the criminals?
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Транслитерация
Maa lakum kaifa tahhkumoon
Перевод
What is [the matter] with you? How do you judge?
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Транслитерация
Am lakum kitaabun feehi tadrusoon
Перевод
Or do you have a scripture in which you learn
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Транслитерация
Inna lakum feehi lamaa takhaiyaroon
Перевод
That indeed for you is whatever you choose?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Транслитерация
Am lakum aymaanun 'alainaa baalighatun ilaa yawmil qiyaamati inna lakum lamaa tahkumoon
Перевод
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ
Транслитерация
Salhum ayyuhum bizaa lika za'eem
Перевод
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ
Транслитерация
Am lahum shurakaaa'u falyaatoo bishurakaaa 'ihim in kaanoo saadiqeen
Перевод
Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful.
يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Транслитерация
Yawma yukshafu 'am saaqinw wa yud'awna ilas sujoodi falaa yastatee'oon
Перевод
The Day the shin will be uncovered and they are invited to prostration but the disbelievers will not be able,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Транслитерация
Khaashi'atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud'awna ilassujoodi wa hum saalimoon
Перевод
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
فَذَرْنِي وَمَنْ يُكَذِّبُ بِهَٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُمْ مِنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Транслитерация
Fazarnee wa many yukazzibu bihaazal hadeesi sanastad rijuhum min haisu laa ya'lamoon
Перевод
So leave Me, [O Muhammad], with [the matter of] whoever denies the Qur'an. We will progressively lead them [to punishment] from where they do not know.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Транслитерация
Wa umlee lahum; inna kaidee mateen
Перевод
And I will give them time. Indeed, My plan is firm.
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
Транслитерация
Am tas'aluhum ajran fahum mim maghramim musqaloon
Перевод
Or do you ask of them a payment, so they are by debt burdened down?
أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Транслитерация
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
Перевод
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Транслитерация
Fasbir lihkmi rabbika wa laa takun kasaahibil boot; iz naadaa wa huwa makzoom
Перевод
Then be patient for the decision of your Lord, [O Muhammad], and be not like the companion of the fish when he called out while he was distressed.
لَوْلَا أَنْ تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِنْ رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Транслитерация
Law laaa an tadaara kahoo ni'matum mir rabbihee lanubiza bil'araaa'i wa huwa mazmoom
Перевод
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Транслитерация
Fajtabaahu rabbuhoo faja'alahoo minas saaliheen
Перевод
And his Lord chose him and made him of the righteous.
وَإِنْ يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Транслитерация
Wa iny-yakaadul lazeena kafaroo la-yuzliqoonaka biabsaarihim lammaa saml'uz-Zikra wa yaqooloona innahoo lamajnoon
Перевод
And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes when they hear the message, and they say, "Indeed, he is mad."
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Транслитерация
Wa maa huwa illaa zikrul lil'aalameen
Перевод
But it is not except a reminder to the worlds.