55

Ar-Rahmaan

The Beneficent

سورة الرحمن

Ниспослана в Медине78 аятов
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الرَّحْمَٰنُ

Транслитерация

Ar Rahmaan

Перевод

The Most Merciful

2

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

Транслитерация

'Allamal Quran

Перевод

Taught the Qur'an,

3

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

Транслитерация

Khalaqal insaan

Перевод

Created man,

4

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

Транслитерация

'Allamalhul bayaan

Перевод

[And] taught him eloquence.

5

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Транслитерация

Ashshamsu walqamaru bihusbaan

Перевод

The sun and the moon [move] by precise calculation,

6

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Транслитерация

Wannajmu washshajaru yasjudan

Перевод

And the stars and trees prostrate.

7

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

Транслитерация

Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan

Перевод

And the heaven He raised and imposed the balance

8

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

Транслитерация

Allaa tatghaw fil meezaan

Перевод

That you not transgress within the balance.

9

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

Транслитерация

Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

Перевод

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.

10

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Транслитерация

Wal arda wada'ahaa lilanaame

Перевод

And the earth He laid [out] for the creatures.

11

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Транслитерация

Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam

Перевод

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]

12

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

Транслитерация

Walhabbu zul 'asfi war Raihaanu

Перевод

And grain having husks and scented plants.

13

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

14

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

Транслитерация

Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaari

Перевод

He created man from clay like [that of] pottery.

15

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

Транслитерация

Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar

Перевод

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.

16

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

17

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

Транслитерация

Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayni

Перевод

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.

18

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

19

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Транслитерация

Marajal bahrayni yalta qiyaani

Перевод

He released the two seas, meeting [side by side];

20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

Транслитерация

Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan

Перевод

Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.

21

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

Транслитерация

Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaanu

Перевод

From both of them emerge pearl and coral.

23

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

24

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

Транслитерация

Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam

Перевод

And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.

25

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Транслитерация

Kullu man 'alaihaa faan

Перевод

Everyone upon the earth will perish,

27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Транслитерация

Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

Перевод

And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor.

28

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

29

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Транслитерация

Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla ywmin huwa fee shaan

Перевод

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is bringing about a matter.

30

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

Транслитерация

Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

Перевод

We will attend to you, O prominent beings.

32

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

33

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

Транслитерация

Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan

Перевод

O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah].

34

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

Транслитерация

Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan

Перевод

There will be sent upon you a flame of fire and smoke, and you will not defend yourselves.

36

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

37

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

Транслитерация

Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan

Перевод

And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -

38

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny? -

39

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

Транслитерация

Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann

Перевод

Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.

40

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

41

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

Транслитерация

Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam

Перевод

The criminals will be known by their marks, and they will be seized by the forelocks and the feet.

42

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

43

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

Транслитерация

Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

Перевод

This is Hell, which the criminals deny.

44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

Транслитерация

Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan

Перевод

They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].

45

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

Транслитерация

Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan

Перевод

But for he who has feared the position of his Lord are two gardens -

47

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny? -

48

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

Транслитерация

Zawaataaa afnaan

Перевод

Having [spreading] branches.

49

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Транслитерация

Feehimaa 'aynaani tajriyaan

Перевод

In both of them are two springs, flowing.

51

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

52

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

Транслитерация

Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan

Перевод

In both of them are of every fruit, two kinds.

53

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

54

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Транслитерация

Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan

Перевод

[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low.

55

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

56

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Транслитерация

Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann

Перевод

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

57

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny? -

58

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

Транслитерация

ka annahunnal yaaqootu wal marjaan

Перевод

As if they were rubies and coral.

59

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

60

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

Транслитерация

Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan

Перевод

Is the reward for good [anything] but good?

61

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

62

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Транслитерация

Wa min doonihimaa jannataan

Перевод

And below them both [in excellence] are two [other] gardens -

63

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny? -

64

مُدْهَامَّتَانِ

Транслитерация

Mudhaaammataan

Перевод

Dark green [in color].

65

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Транслитерация

Feehimaa 'aynaani nad daakhataan

Перевод

In both of them are two springs, spouting.

67

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

68

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

Транслитерация

Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

Перевод

In both of them are fruit and palm trees and pomegranates.

69

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

70

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

Транслитерация

Feehinna khairaatun hisaan

Перевод

In them are good and beautiful women -

71

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny? -

72

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Транслитерация

Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

Перевод

Fair ones reserved in pavilions -

73

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny? -

74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Транслитерация

Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

Перевод

Untouched before them by man or jinni -

75

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny? -

76

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

Транслитерация

Muttaki'eena 'alaa rafratin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan

Перевод

Reclining on green cushions and beautiful fine carpets.

77

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Транслитерация

Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

Перевод

So which of the favors of your Lord would you deny?

78

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Транслитерация

Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

Перевод

Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor.