85

Al-Burooj

سورة البروج

The Constellations22 аятов Мекканская

Translated by Józefa Bielawskiego

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ

Na niebo ozdobione konstelacjami!

2

وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ

Na Dzień przyobiecany!

3

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

Na świadka i na to, czemu on daje świadectwo!

4

قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ

Zabici zostali Ludzie Rowu

5

النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ

- a ogień ciągle podsycany

6

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

Gdy oni siedzieli wokół niego

7

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

- świadkowie tego, co czyniono wiernym.

8

وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

Oni zemścili się na nich tylko dlatego, że uwierzyli w Boga, Potężnego, Godnego Chwały,

9

الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

Do którego należy królestwo niebios i ziemi. I Bóg jest świadkiem każdej rzeczy!

10

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

Zaprawdę, dla tych, którzy poddawali próbie wierzących i wierzące, a potem się nie nawrócili - dla nich będzie kara Gehenny; i dla nich będzie kara ognia palącego.

11

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

Zaprawdę, dla tych, którzy uwierzyli i którzy pełnili dobre dzieła - dla nich będą Ogrody, gdzie w dole płyną strumyki. To jest wielkie osiągnięcie!

12

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

Zaprawdę, surowość twego Pana jest straszna!

13

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

Oto On stwarza po raz pierwszy i powtarza stworzenie!

14

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

On - Przebaczający, Miłościwy!

15

ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

On - Władca Tronu Godnego Chwały!

16

فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ

On czyni to, co chce!

17

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ

Czy doszło do ciebie opowiadanie o wojskach,

18

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

O Faraonie i o ludzie Samud?

19

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

Lecz ci, którzy nie wierzą, zaprzeczają prawdzie,

20

وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ

A Bóg otacza ich niewidzialny.

21

بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ

To zaś jest Koran godny chwały

22

فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ

- na tablicy strzeżonej!