Az-Zalzala
The Earthquake
سورة الزلزلة
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Transliterasi
Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Terjemahan
When the earth is shaken with its [final] earthquake
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Transliterasi
Wa akh rajatil ardu athqaalaha
Terjemahan
And the earth discharges its burdens
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
Transliterasi
Wa qaalal insaanu ma laha
Terjemahan
And man says, "What is [wrong] with it?" -
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Transliterasi
Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
Terjemahan
That Day, it will report its news
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Transliterasi
Bi-anna rabbaka awhaa laha
Terjemahan
Because your Lord has commanded it.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Transliterasi
Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
Terjemahan
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Transliterasi
Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Terjemahan
So whoever does an atom's weight of good will see it,
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Transliterasi
Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Terjemahan
And whoever does an atom's weight of evil will see it.