Al-Mursalaat
The Emissaries
سورة المرسلات
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Transliterasi
Wal mursalaati'urfaa
Terjemahan
By those [winds] sent forth in gusts
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Transliterasi
Fal'aasifaati 'asfaa
Terjemahan
And the winds that blow violently
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Transliterasi
Wannaashiraati nashraa
Terjemahan
And [by] the winds that spread [clouds]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Transliterasi
Falfaariqaati farqaa
Terjemahan
And those [angels] who bring criterion
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Transliterasi
Falmulqiyaati zikra
Terjemahan
And those [angels] who deliver a message
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Transliterasi
'Uzran aw nuzraa
Terjemahan
As justification or warning,
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Transliterasi
Innamaa too'adoona lawaaqi'
Terjemahan
Indeed, what you are promised is to occur.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Transliterasi
Fa izam nujoomu tumisat
Terjemahan
So when the stars are obliterated
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Transliterasi
Wa izas samaaa'u furijat
Terjemahan
And when the heaven is opened
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Transliterasi
Wa izal jibaalu nusifat
Terjemahan
And when the mountains are blown away
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
Transliterasi
Wa izar Rusulu uqqitat
Terjemahan
And when the messengers' time has come...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Transliterasi
Li ayyi yawmin ujjilat
Terjemahan
For what Day was it postponed?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Transliterasi
Li yawmil Fasl
Terjemahan
For the Day of Judgement.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Transliterasi
Wa maaa adraaka maa yawmul fasl
Terjemahan
And what can make you know what is the Day of Judgement?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Transliterasi
Alam nuhlikil awwaleen
Terjemahan
Did We not destroy the former peoples?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Transliterasi
Summa nutbi'uhumul aakhireen
Terjemahan
Then We will follow them with the later ones.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Transliterasi
Kazzlika naf'alu bilmujrimeen
Terjemahan
Thus do We deal with the criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ
Transliterasi
Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen
Terjemahan
Did We not create you from a liquid disdained?
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ
Transliterasi
Faja'alnaahu fee qaraarim makeen
Terjemahan
And We placed it in a firm lodging
إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ
Transliterasi
Illaa qadrim ma'loom
Terjemahan
For a known extent.
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Transliterasi
Faqadarnaa fani'mal qaadiroon
Terjemahan
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
Transliterasi
Alam naj'alil arda kifaataa
Terjemahan
Have We not made the earth a container
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
Transliterasi
Ahyaaa'anw wa amwaataa
Terjemahan
Of the living and the dead?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا
Transliterasi
Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa
Terjemahan
And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Transliterasi
Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon
Terjemahan
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.
انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Transliterasi
Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab
Terjemahan
Proceed to a shadow [of smoke] having three columns
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
Transliterasi
Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab
Terjemahan
[But having] no cool shade and availing not against the flame."
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
Transliterasi
Innahaa tarmee bishararin kalqasr
Terjemahan
Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
Transliterasi
Ka annahoo jimaalatun sufr
Terjemahan
As if they were yellowish [black] camels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ
Transliterasi
Haazaa yawmu laa uantiqoon
Terjemahan
This is a Day they will not speak,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Transliterasi
Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon
Terjemahan
Nor will it be permitted for them to make an excuse.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Transliterasi
Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen
Terjemahan
This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Transliterasi
Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon
Terjemahan
So if you have a plan, then plan against Me.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Transliterasi
Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon
Terjemahan
Indeed, the righteous will be among shades and springs
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Transliterasi
Wa fawaakiha mimmaa yastahoon
Terjemahan
And fruits from whatever they desire,
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Transliterasi
Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon
Terjemahan
[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Transliterasi
Innaa kazaalika najzil muhsineen
Terjemahan
Indeed, We thus reward the doers of good.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Transliterasi
Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon
Terjemahan
[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Transliterasi
Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon
Terjemahan
And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Transliterasi
Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon
Terjemahan
Then in what statement after the Qur'an will they believe?