Al-Qamar
The Moon
سورة القمر
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ
Transliterasi
Iqtarabatis Saa'atu wsan shaqqal qamar
Terjemahan
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ
Transliterasi
Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrum mustamirr
Terjemahan
And if they see a miracle, they turn away and say, "Passing magic."
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ
Transliterasi
Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrim mustaqirr
Terjemahan
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Transliterasi
Wa laqad jaaa'ahum minal ambaaa'i maa feehi muzdajar
Terjemahan
And there has already come to them of information that in which there is deterrence -
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Transliterasi
Hikmatum baalighatun famaa tughnin nuzur
Terjemahan
Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
Transliterasi
Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur
Terjemahan
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
Transliterasi
khushsha'an absaaruhum yakrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir
Terjemahan
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Transliterasi
Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kafiroona haazaa yawmun 'asir
Terjemahan
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Transliterasi
Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoo nunw wazdujir
Terjemahan
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ
Transliterasi
Fada'aa Rabbahooo annee maghloobun fantasir
Terjemahan
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
Transliterasi
Fafatahnaaa abwaabas sa maaa'i bimaa'im munhamir
Terjemahan
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
Transliterasi
Wa fajjamal arda 'uyoonan faltaqal maaa'u 'alaaa amrin qad qudir
Terjemahan
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Transliterasi
Wa hamalnaahu 'alaa zaati alwaahinw wa dusur
Terjemahan
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ
Transliterasi
Tajree bi a'yuninaa jazaaa 'al liman kaana kufir
Terjemahan
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Transliterasi
Wa laqat taraknaahaad aayatan fahal mim muddakir
Terjemahan
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Transliterasi
Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
Terjemahan
And how [severe] were My punishment and warning.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Transliterasi
Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mimmuddakir
Terjemahan
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Transliterasi
Kazzabat 'Aadun fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
Terjemahan
'Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ
Transliterasi
Innaa arsalnaa 'alaihim reehan sarsaran fee Yawmi nahsim mustamirr
Terjemahan
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ
Transliterasi
Tanzi;un naasa ka anna huma'jaazu nakhlim munqa'ir
Terjemahan
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Transliterasi
'Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
Terjemahan
And how [severe] were My punishment and warning.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Transliterasi
Wa laqad yassamal Quraana liz zikri fahal mim muddakir
Terjemahan
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Transliterasi
Kazzabat Samoodu binnuzur
Terjemahan
Thamud denied the warning
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Transliterasi
Faqaalooo a-basharam minnaa waahidan nattabi'uhooo innaa izal lafee dalaalinw wa su'ur
Terjemahan
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Transliterasi
'A-ulqiyaz zikru 'alaihi mim baininaa bal huwa kazzaabun ashir
Terjemahan
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
Transliterasi
Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir
Terjemahan
They will know tomorrow who is the insolent liar.
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Transliterasi
Innaa mursilun naaqati fitnatal lahum fartaqibhum wastabir
Terjemahan
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ
Transliterasi
Wa nabbi'hum annal maaa'a qismatum bainahum kullu shirbim muhtadar
Terjemahan
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Transliterasi
Fanaadaw saahibahum fata'aataa fa'aqar
Terjemahan
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Transliterasi
Fakaifa kaana 'azaabee wa nuzur
Terjemahan
And how [severe] were My punishment and warning.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Transliterasi
Innaaa arsalnaa 'alaihim saihatanw waahidatan fakaano kahasheemil muhtazir
Terjemahan
Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Transliterasi
Wa laqad yassarnal quraana liz zikri fahal mim muddakir
Terjemahan
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Transliterasi
Kazzabat qawmu lootim binnuzur
Terjemahan
The people of Lot denied the warning.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
Transliterasi
Innaa arsalnaa 'alaihim haasiban illaaa aala Loot najjainaahum bisahar
Terjemahan
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn
نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ
Transliterasi
Ni'matam min 'indinaa; kazaalika najzee man shakar
Terjemahan
As favor from us. Thus do We reward he who is grateful.
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Transliterasi
Wa laqad anzarahum batshatanaa fatamaaraw binnuzur
Terjemahan
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Transliterasi
Wa laqad raawadoohu 'andaifee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzur
Terjemahan
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ
Transliterasi
Wa laqad sabbahahum bukratan 'azaabum mustaqirr
Terjemahan
And there came upon them by morning an abiding punishment.
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Transliterasi
Fazooqoo 'azaabee wa nuzur
Terjemahan
So taste My punishment and warning.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Transliterasi
Wa laqad yassarnal Quraana liz zikri fahal mim muddakir
Terjemahan
And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who will remember?
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Transliterasi
Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzur
Terjemahan
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ
Transliterasi
Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza 'azeezim muqtadir
Terjemahan
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Transliterasi
Akuffaarukum khairum min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz Zubur
Terjemahan
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scripture?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ
Transliterasi
Am yaqooloona nahnu jamee'um muntasir
Terjemahan
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Transliterasi
Sa yuhzamul jam'u wa yuwalloonad dubur
Terjemahan
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Transliterasi
Balis Saa'atu maw'iduhum was Saa'atu adhaa wa amarr
Terjemahan
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Transliterasi
Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'ur
Terjemahan
Indeed, the criminals are in error and madness.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
Transliterasi
Yawma yushaboona fin Naari'alaa wujoohimim zooqoo massa saqar
Terjemahan
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Transliterasi
Innaa kulla shai'in khalaqnaahu biqadar
Terjemahan
Indeed, all things We created with predestination.
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
Transliterasi
Wa maaa amrunaaa illaa waahidatun kalamhim bilbasar
Terjemahan
And Our command is but one, like a glance of the eye.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
Transliterasi
Wa laqad ahlaknaaa ashyaa'akum fahal mim muddakir
Terjemahan
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Transliterasi
Wa kullu shai'in fa'aloohu fiz Zubur
Terjemahan
And everything they did is in written records.
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ
Transliterasi
Wa kullu sagheerinw wa kabeerim mustatar
Terjemahan
And every small and great [thing] is inscribed.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Transliterasi
Innal muttaqeena fee jannaatinw wa nahar
Terjemahan
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ
Transliterasi
Fee maq'adi sidqin 'inda Maleekim Muqtadir
Terjemahan
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.