37

As-Saaffaat

Those drawn up in Ranks

سورة الصافات

Diturunkan di Mekah182 ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

Transliterasi

Wassaaaffaati saffaa

Terjemahan

By those [angels] lined up in rows

2

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

Transliterasi

Fazzaajiraati zajraa

Terjemahan

And those who drive [the clouds]

3

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

Transliterasi

Fattaaliyaati Zikra

Terjemahan

And those who recite the message,

4

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

Transliterasi

Inna Illaahakum la Waahid

Terjemahan

Indeed, your God is One,

5

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

Transliterasi

Rabbus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa Rabbul mashaariq

Terjemahan

Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.

6

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

Transliterasi

Innaa zaiyannas samaaa 'ad dunyaa bizeenatinil kawaakib

Terjemahan

Indeed, We have adorned the nearest heaven with an adornment of stars

7

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ

Transliterasi

Wa hifzam min kulli Shaitaanim maarid

Terjemahan

And as protection against every rebellious devil

8

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ

Transliterasi

Laa yassamma 'oona ilal mala il a'alaa wa yuqzafoona min kulli jaanib

Terjemahan

[So] they may not listen to the exalted assembly [of angels] and are pelted from every side,

9

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

Transliterasi

Duhooranw wa lahum 'azaabunw waasib

Terjemahan

Repelled; and for them is a constant punishment,

10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

Transliterasi

Illaa man khatifal khatfata fa atba'ahoo shihaabun saaqib

Terjemahan

Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness].

11

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ

Transliterasi

Fastaftihim ahum ashaddu khalqan am man khalaqnaa; innaa khalaqnaahum min teenil laazib

Terjemahan

Then inquire of them, [O Muhammad], "Are they a stronger [or more difficult] creation or those [others] We have created?" Indeed, We created men from sticky clay.

12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

Transliterasi

Bal'ajibta wa yaskharoon

Terjemahan

But you wonder, while they mock,

13

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

Transliterasi

Wa izaa zukkiroo laa yazkuroon

Terjemahan

And when they are reminded, they remember not.

14

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

Transliterasi

Wa izaa ra aw Aayatinw yastaskhiroon

Terjemahan

And when they see a sign, they ridicule

15

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ

Transliterasi

Wa qaalooo in haazaa illaa sihrum mubeen

Terjemahan

And say, "This is not but obvious magic.

16

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Transliterasi

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamab'oosoon

Terjemahan

When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

17

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

Transliterasi

Awa aabaa'unal awwaloon

Terjemahan

And our forefathers [as well]?"

18

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ

Transliterasi

Qul na'am wa antum daakhiroon

Terjemahan

Say, "Yes, and you will be [rendered] contemptible."

19

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ

Transliterasi

Fa innamaa hiya zajra tunw waahidatun fa izaa hum yanzuroon

Terjemahan

It will be only one shout, and at once they will be observing.

20

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

Transliterasi

Qa qaaloo yaa wailanaa haazaa Yawmud-Deen

Terjemahan

They will say, "O woe to us! This is the Day of Recompense."

21

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Transliterasi

Haazaa Yawmul Faslil lazee kuntum bihee tukaziboon

Terjemahan

[They will be told], "This is the Day of Judgement which you used to deny."

22

۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

Transliterasi

Uhshurul lazeena zalamoo wa azwaajahum wa maa kaanoo ya'budoon

Terjemahan

[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship

23

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

Transliterasi

Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem

Terjemahan

Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire

24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ

Transliterasi

Wa qifoohum innahum mas'ooloon

Terjemahan

And stop them; indeed, they are to be questioned."

25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

Transliterasi

Maa lakum laa tanaasaroon

Terjemahan

[They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each other?"

26

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Transliterasi

Bal humul Yawma mustaslimoon

Terjemahan

But they, that Day, are in surrender.

27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Transliterasi

Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon

Terjemahan

And they will approach one another blaming each other.

28

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

Transliterasi

Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameen

Terjemahan

They will say, "Indeed, you used to come at us from the right."

29

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

Transliterasi

Qaaloo bal lam takoonoo mu'mineen

Terjemahan

The oppressors will say, "Rather, you [yourselves] were not believers,

30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

Transliterasi

Wa maa kaana lanaa 'alaikum min sultaanim bal kuntum qawman taagheen

Terjemahan

And we had over you no authority, but you were a transgressing people.

31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

Transliterasi

Fahaqqa 'alainaa qawlu Rabbinaaa innaa lazaaa'iqoon

Terjemahan

So the word of our Lord has come into effect upon us; indeed, we will taste [punishment].

32

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

Transliterasi

Fa aghwainaakum innaa kunnaa ghaaween

Terjemahan

And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Transliterasi

Fa innahum Yawma'izin fil'azaabi mushtarikoon

Terjemahan

So indeed they, that Day, will be sharing in the punishment.

34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Transliterasi

Innaa kazaalika naf'alu bil mujrimeen

Terjemahan

Indeed, that is how We deal with the criminals.

35

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

Transliterasi

Innahum kaanooo izaa qeela lahum laaa ilaaha illal laahu yastakbiroon

Terjemahan

Indeed they, when it was said to them, "There is no deity but Allah," were arrogant

36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ

Transliterasi

Wa yaqooloona a'innaa lataarikooo aalihatinaa lishaa'irim majnoon

Terjemahan

And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"

37

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasi

bal jaaa'a bilhaqqi wa saddaqal mursaleen

Terjemahan

Rather, the Prophet has come with the truth and confirmed the [previous] messengers.

38

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

Transliterasi

Innakum lazaaa'iqul 'azaabil aleem

Terjemahan

Indeed, you [disbelievers] will be tasters of the painful punishment,

39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Transliterasi

Wa maa tujzawna illaa maa kuntum ta'maloon

Terjemahan

And you will not be recompensed except for what you used to do -

40

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Transliterasi

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

Terjemahan

But not the chosen servants of Allah.

41

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ

Transliterasi

Ulaaa'ika lahum rizqum ma'loom

Terjemahan

Those will have a provision determined -

42

فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ

Transliterasi

Fa waakihu wa hum mukramoon

Terjemahan

Fruits; and they will be honored

43

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Transliterasi

Fee jannaatin Na'eem

Terjemahan

In gardens of pleasure

44

عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ

Transliterasi

'Alaa sururim mutaqaa bileen

Terjemahan

On thrones facing one another.

45

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

Transliterasi

Yutaafu 'alaihim bikaasim mim ma'een

Terjemahan

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

46

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ

Transliterasi

Baidaaa'a laz zatil lish shaaribeen

Terjemahan

White and delicious to the drinkers;

47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ

Transliterasi

Laa feehaa ghawlunw wa laa hum 'anhaa yunzafoon

Terjemahan

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

48

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

Transliterasi

Wa 'indahum qaasiraatut tarfi 'een

Terjemahan

And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,

49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ

Transliterasi

Ka annahunna baidum maknoon

Terjemahan

As if they were [delicate] eggs, well-protected.

50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

Transliterasi

Fa aqbala ba'duhum 'alaa badiny yatasaaa 'aloon

Terjemahan

And they will approach one another, inquiring of each other.

51

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

Transliterasi

Qaala qaaa'ilum minhum innee kaana lee qareen

Terjemahan

A speaker among them will say, "Indeed, I had a companion [on earth]

52

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

Transliterasi

Yaqoolu a'innnaka laminal musaddiqeen

Terjemahan

Who would say, 'Are you indeed of those who believe

53

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

Transliterasi

'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'ainnaa lamadeenoon

Terjemahan

That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'"

54

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ

Transliterasi

Qaala hal antum muttali'oon

Terjemahan

He will say, "Would you [care to] look?"

55

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Transliterasi

Fattala'a fara aahu fee sawaaa'il Jaheem

Terjemahan

And he will look and see him in the midst of the Hellfire.

56

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ

Transliterasi

Qaala tallaahi in kitta laturdeen

Terjemahan

He will say, "By Allah, you almost ruined me.

57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

Transliterasi

Wa law laa ni'matu Rabbee lakuntu minal muhdareen

Terjemahan

If not for the favor of my Lord, I would have been of those brought in [to Hell].

58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

Transliterasi

Afamaa nahnu bimaiyiteen

Terjemahan

Then, are we not to die

59

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

Transliterasi

Illa mawtatanal oola wa maa nahnu bimu'azzabeen

Terjemahan

Except for our first death, and we will not be punished?"

60

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Transliterasi

Inna haazaa falya'ma lil'aamiloon

Terjemahan

Indeed, this is the great attainment.

61

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

Transliterasi

Limisli haaza falya'ma lil 'aamiloon

Terjemahan

For the like of this let the workers [on earth] work.

62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

Transliterasi

Azaalika khairun nuzulan am shajaratuz Zaqqom

Terjemahan

Is Paradise a better accommodation or the tree of zaqqum?

63

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ

Transliterasi

Innaa ja'alnaahaa fitnatal lizzaalimeen

Terjemahan

Indeed, We have made it a torment for the wrongdoers.

64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

Transliterasi

Innahaa shajaratun takhruju feee aslil Jaheem

Terjemahan

Indeed, it is a tree issuing from the bottom of the Hellfire,

65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

Transliterasi

Tal'uhaa ka annahoo ru'oosush Shayaateen

Terjemahan

Its emerging fruit as if it was heads of the devils.

66

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Transliterasi

Fa innahum la aakiloona minhaa famaali'oona minhal butoon

Terjemahan

And indeed, they will eat from it and fill with it their bellies.

67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ

Transliterasi

Summa inna lahum 'alaihaa lashawbam min hameem

Terjemahan

Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water.

68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

Transliterasi

Summa inna marji'ahum la ilal Jaheem

Terjemahan

Then indeed, their return will be to the Hellfire.

69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

Transliterasi

Innahum alfaw aabaaa'ahum daaalleen

Terjemahan

Indeed they found their fathers astray.

70

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

Transliterasi

Fahum 'alaa aasaarihim yuhra'oon

Terjemahan

So they hastened [to follow] in their footsteps.

71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

Transliterasi

Wa laqad dalla qablahum aksarul awwaleen

Terjemahan

And there had already strayed before them most of the former peoples,

72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ

Transliterasi

Wa laqad arsalnaa feehim munzireen

Terjemahan

And We had already sent among them warners.

73

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ

Transliterasi

Fanzur kaifa kaana 'aaqibatul munzareen

Terjemahan

Then look how was the end of those who were warned -

74

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Transliterasi

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

Terjemahan

But not the chosen servants of Allah.

75

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ

Transliterasi

Wa laqad naadaanaa Noohun falani'mal mujeeboon

Terjemahan

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders.

76

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Transliterasi

Wa jajainaahu wa ahlahoo minal karbil 'azeem

Terjemahan

And We saved him and his family from the great affliction.

77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ

Transliterasi

Wa ja'alnaa zurriyyatahoo hummul baaqeen

Terjemahan

And We made his descendants those remaining [on the earth]

78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Transliterasi

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

Terjemahan

And left for him [favorable mention] among later generations:

79

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ

Transliterasi

Salaamun 'alaa Noohin fil 'aalameen

Terjemahan

"Peace upon Noah among the worlds."

80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Transliterasi

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Terjemahan

Indeed, We thus reward the doers of good.

81

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasi

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

Terjemahan

Indeed, he was of Our believing servants.

82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

Transliterasi

Summa aghraqnal aakhareen

Terjemahan

Then We drowned the disbelievers.

83

۞ وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ

Transliterasi

Wa ina min shee'atihee la Ibraaheem

Terjemahan

And indeed, among his kind was Abraham,

84

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Transliterasi

Iz jaaa'a Rabbahoo bi qalbin saleem

Terjemahan

When he came to his Lord with a sound heart

85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ

Transliterasi

Iz qaala li abeehi wa qawmihee maazaa ta'budoon

Terjemahan

[And] when he said to his father and his people, "What do you worship?

86

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ

Transliterasi

A'ifkan aalihatan doonal laahi tureedoon

Terjemahan

Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?

87

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasi

Famaa zannukum bi Rabbil'aalameen

Terjemahan

Then what is your thought about the Lord of the worlds?"

88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ

Transliterasi

Fanazara nazratan finnujoom

Terjemahan

And he cast a look at the stars

89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ

Transliterasi

Faqaala inee saqeem

Terjemahan

And said, "Indeed, I am [about to be] ill."

90

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Transliterasi

Fatawallaw 'anhu mudbireen

Terjemahan

So they turned away from him, departing.

91

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Transliterasi

Faraagha ilaaa aalihatihim faqaala alaa taakuloon

Terjemahan

Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

92

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ

Transliterasi

Maa lakum laa tantiqoon

Terjemahan

What is [wrong] with you that you do not speak?"

93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ

Transliterasi

Faraagha 'alaihim darbam bilyameen

Terjemahan

And he turned upon them a blow with [his] right hand.

94

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Transliterasi

Fa aqbalooo ilaihi yaziffoon

Terjemahan

Then the people came toward him, hastening.

95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Transliterasi

Qaala ata'budoona maa tanhitoon

Terjemahan

He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve,

96

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

Transliterasi

Wallaahu khalaqakum wa maa ta'maloon

Terjemahan

While Allah created you and that which you do?"

97

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ

Transliterasi

Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem

Terjemahan

They said, "Construct for him a furnace and throw him into the burning fire."

98

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ

Transliterasi

Fa araadoo bihee kaidan faja 'alnaahumul asfaleen

Terjemahan

And they intended for him a plan, but We made them the most debased.

99

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ

Transliterasi

Wa qaala innee zaahibun ilaa Rabbee sa yahdeen

Terjemahan

And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me.

100

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ

Transliterasi

Rabbi hab lee minas saaliheen

Terjemahan

My Lord, grant me [a child] from among the righteous."

101

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ

Transliterasi

Fabashsharnaahu bighulaamin haleem

Terjemahan

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ

Transliterasi

Falamma balagha ma'a hus sa'ya qaala yaa buniya inneee araa fil manaami anneee azbahuka fanzur maazaa taraa; qaala yaaa abatif 'al maa tu'maru satajidunee in shaaa'allaahu minas saabireen

Terjemahan

And when he reached with him [the age of] exertion, he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allah wills, of the steadfast."

103

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ

Transliterasi

Falammaaa aslamaa wa tallahoo liljabeen

Terjemahan

And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,

104

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ

Transliterasi

Wa naadainaahu ai yaaaa Ibraheem

Terjemahan

We called to him, "O Abraham,

105

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Transliterasi

Qad saddaqtar ru'yaa; innaa kazaalika najzil muhsineen

Terjemahan

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ

Transliterasi

Inna haazaa lahuwal balaaa'ul mubeen

Terjemahan

Indeed, this was the clear trial.

107

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

Transliterasi

Wa fadainaahu bizibhin 'azeem

Terjemahan

And We ransomed him with a great sacrifice,

108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Transliterasi

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

Terjemahan

And We left for him [favorable mention] among later generations:

109

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

Transliterasi

Salaamun 'alaaa Ibraaheem

Terjemahan

"Peace upon Abraham."

110

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Transliterasi

Kazaalika najzil muhsineen

Terjemahan

Indeed, We thus reward the doers of good.

111

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasi

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

Terjemahan

Indeed, he was of Our believing servants.

112

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ

Transliterasi

Wa bashsharnaahu bi Ishaaqa Nabiyayam minas saaliheen

Terjemahan

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.

113

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ

Transliterasi

Wa baaraknaa 'alaihi wa 'alaaa Ishaaq; wa min zurriyya tihimaa muhsinunw wa zaalimul linafshihee mubeen

Terjemahan

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself.

114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Transliterasi

Wa laqad mananna alaa Moosaa wa Haaroon

Terjemahan

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

115

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

Transliterasi

Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem

Terjemahan

And We saved them and their people from the great affliction,

116

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

Transliterasi

Wa nasarnaahum fakaanoo humul ghaalibeen

Terjemahan

And We supported them so it was they who overcame.

117

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

Transliterasi

Wa aatainaahumal Kitaabal mustabeen

Terjemahan

And We gave them the explicit Scripture,

118

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

Transliterasi

Wa hadainaahumus Siraatal Mustaqeem

Terjemahan

And We guided them on the straight path.

119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

Transliterasi

Wa taraknaa 'alaihimaa fil aakhireen

Terjemahan

And We left for them [favorable mention] among later generations:

120

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

Transliterasi

Salaamun 'alaa Moosaa wa Haaroon

Terjemahan

"Peace upon Moses and Aaron."

121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Transliterasi

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Terjemahan

Indeed, We thus reward the doers of good.

122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasi

Innahumaa min 'ibaadinal mu'mineen

Terjemahan

Indeed, they were of Our believing servants.

123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasi

Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen

Terjemahan

And indeed, Elias was from among the messengers,

124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ

Transliterasi

Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon

Terjemahan

When he said to his people, "Will you not fear Allah?

125

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ

Transliterasi

Atad'oona Ba'lanw wa tazaroona ahsanal khaaliqeen

Terjemahan

Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -

126

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Transliterasi

Allaaha Rabbakum wa Rabba aabaaa'ikumul awwaleen

Terjemahan

Allah, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Transliterasi

Fakazzaboohu fa inna hum lamuhdaroon

Terjemahan

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

128

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Transliterasi

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

Terjemahan

Except the chosen servants of Allah.

129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ

Transliterasi

Wa taraknaa 'alaihi fil aakhireen

Terjemahan

And We left for him [favorable mention] among later generations:

130

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ

Transliterasi

Salaamun 'alaaa Ilyaaseen

Terjemahan

"Peace upon Elias."

131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Transliterasi

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Terjemahan

Indeed, We thus reward the doers of good.

132

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

Transliterasi

Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen

Terjemahan

Indeed, he was of Our believing servants.

133

وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasi

Wa inna Lootal laminal mursaleen

Terjemahan

And indeed, Lot was among the messengers.

134

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

Transliterasi

Iz najjainaahu wa ahlahooo ajma'een

Terjemahan

[So mention] when We saved him and his family, all,

135

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

Transliterasi

Illaa 'ajoozan fil ghaabireen

Terjemahan

Except his wife among those who remained [with the evildoers].

136

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

Transliterasi

Summa dammarnal aakhareen

Terjemahan

Then We destroyed the others.

137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ

Transliterasi

Wa innakum latamurroona 'alaihim musbiheen

Terjemahan

And indeed, you pass by them in the morning

138

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Transliterasi

Wa billail; afalaa ta'qiloon

Terjemahan

And at night. Then will you not use reason?

139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Transliterasi

Wa inna Yoonusa laminal mursaleen

Terjemahan

And indeed, Jonah was among the messengers.

140

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

Transliterasi

Iz abaqa ilal fulkil mash hoon

Terjemahan

[Mention] when he ran away to the laden ship.

141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ

Transliterasi

Fasaahama fakaana minal mudhadeen

Terjemahan

And he drew lots and was among the losers.

142

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

Transliterasi

Faltaqamahul hootu wa huwa muleem

Terjemahan

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.

143

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ

Transliterasi

Falaw laaa annahoo kaana minal musabbiheen

Terjemahan

And had he not been of those who exalt Allah,

144

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Transliterasi

Lalabisa fee batniheee ilaa Yawmi yub'asoon

Terjemahan

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.

145

۞ فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Transliterasi

Fanabaznaahu bil'araaa'i wa huwa saqeem

Terjemahan

But We threw him onto the open shore while he was ill.

146

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ

Transliterasi

Wa ambatnaa 'alaihi shajaratam mai yaqteen

Terjemahan

And We caused to grow over him a gourd vine.

147

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Transliterasi

Wa arsalnaahu ilaa mi'ati alfin aw yazeedoon

Terjemahan

And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more.

148

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

Transliterasi

Fa aamanoo famatta' naahum ilaa heen

Terjemahan

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

149

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ

Transliterasi

Fastaftihim ali Rabbikal banaatu wa lahumul banoon

Terjemahan

So inquire of them, [O Muhammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?

150

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ

Transliterasi

Am khalaqnal malaaa'i kata inaasanw wa hm shaahidoon

Terjemahan

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

151

أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

Transliterasi

Alaaa innahum min ifkihim la yaqooloon

Terjemahan

Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,

152

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

Transliterasi

Waladal laahu wa innhum lakaaziboon

Terjemahan

" Allah has begotten," and indeed, they are liars.

153

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ

Transliterasi

Astafal banaati 'alal baneen

Terjemahan

Has He chosen daughters over sons?

154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Transliterasi

Maa lakum kaifa tahkumoon

Terjemahan

What is [wrong] with you? How do you make judgement?

155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Transliterasi

Afalaa tazakkaroon

Terjemahan

Then will you not be reminded?

156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ

Transliterasi

Am lakum sultaanum mubeen

Terjemahan

Or do you have a clear authority?

157

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Transliterasi

Faatoo bi Kitaabikum in kuntum saadiqeen

Terjemahan

Then produce your scripture, if you should be truthful.

158

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Transliterasi

Wa ja'aloo bainahoo wa bainal jinnati nasabaa; wa laqad 'alimatil jinnatu innahum lamuhdaroon

Terjemahan

And they have claimed between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought to [punishment].

159

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Transliterasi

Subhaanal laahi 'ammaa yasifoon

Terjemahan

Exalted is Allah above what they describe,

160

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Transliterasi

Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen

Terjemahan

Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin].

161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

Transliterasi

Fa innakum wa maa ta'ubdoon

Terjemahan

So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,

162

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ

Transliterasi

Maaa antum 'alaihi befaaatineen

Terjemahan

You cannot tempt [anyone] away from Him

163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ

Transliterasi

Illaa man huwa saalil jaheem

Terjemahan

Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.

164

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ

Transliterasi

Wa maa minnasa illaa lahoo maqaamum ma'loom

Terjemahan

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

165

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ

Transliterasi

Wa innaa llanah nus saaffoon

Terjemahan

And indeed, we are those who line up [for prayer].

166

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ

Transliterasi

Wa innaa lanah nul musabbihoon

Terjemahan

And indeed, we are those who exalt Allah."

167

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ

Transliterasi

Wa in kaanoo la yaqooloon

Terjemahan

And indeed, the disbelievers used to say,

168

لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ

Transliterasi

Law anna 'indana zikram minal awwaleen

Terjemahan

"If we had a message from [those of] the former peoples,

169

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

Transliterasi

Lakunna 'ibaadal laahil mukhlaseen

Terjemahan

We would have been the chosen servants of Allah."

170

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Transliterasi

Fakafaroo bihee fasawfa ya'lamoon

Terjemahan

But they disbelieved in it, so they are going to know.

171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

Transliterasi

Wa laqad sabaqat Kalimatunaa li'ibaadinal mursa leen

Terjemahan

And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,

172

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ

Transliterasi

Innaa hum lahumul mansooroon

Terjemahan

[That] indeed, they would be those given victory

173

وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

Transliterasi

Wa inna jundana lahumul ghaaliboon

Terjemahan

And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome.

174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Transliterasi

Fatawalla 'anhum hatta heen

Terjemahan

So, [O Muhammad], leave them for a time.

175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Transliterasi

Wa absirhum fasawfa yubsiroon

Terjemahan

And see [what will befall] them, for they are going to see.

176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Transliterasi

Afabi'azaabinaa yasta'jiloon

Terjemahan

Then for Our punishment are they impatient?

177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ

Transliterasi

Fa izaa nazala bisaahatihim fasaaa'a sabaahul munzareen

Terjemahan

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Transliterasi

Wa tawalla 'anhum hattaa heen

Terjemahan

And leave them for a time.

179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Transliterasi

Wa absir fasawfa yubsiroon

Terjemahan

And see, for they are going to see.

180

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Transliterasi

Subhaana Rabbika Rabbil 'izzati 'amma yasifoon

Terjemahan

Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

181

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ

Transliterasi

Wa salaamun 'alalmursaleen

Terjemahan

And peace upon the messengers.

182

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasi

Walhamdu lillaahi Rabbil 'aalameen

Terjemahan

And praise to Allah, Lord of the worlds.