بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
Клянусь смоковницей и маслиной;
سورة التين
The Fig • 8 ayat • Makkiyyah
Translated by Gordy Semyonovich Sablukov
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
Клянусь смоковницей и маслиной;
وَطُورِ سِينِينَ
Клянусь горою Синином
وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
И сим безопасным городом:
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
Мы творим человека, давая ему наипрекраснейшее устройство;
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
А со временем, вопреки прежнему, делаем его самым низким из низких,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Исключая тех, которые уверовали, и делают доброе: за то награда им неизмеримая.
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
После сего, что заставляет тебя считать этот вероустав ложным?
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Бог не правосудный ли из судящих?