Islamic Vault

Quran

70

Al-Ma'aarij

سورة المعارج

The Ascending Stairways44 ayat Makkiyyah

Translated by George Grigore

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

Unul a cerut o osândă ce va să cadă

2

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

asupra tăgăduitorilor şi nimeni să nu-i poată sta în cale,

3

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

căci vine de la Dumnezeu, Stăpânul Treptelor

4

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

pe care îngerii şi Duhul le urcă către El într-o zi cât cincizeci de mii de ani.

5

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Rabdă-i cu cuviincioasă răbdare.

6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

Ei o văd departe,

7

وَنَرَاهُ قَرِيبًا

însă Noi o vedem aproape.

8

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

Cerul, în Ziua aceea, va fi ca argintul topit,

9

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

iar munţii ca lâna scărmănată.

10

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

Nici un prieten nu va întreba de prietenul său apropiat,

11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ

chiar de le va fi dat să se vadă. Nelegiuitul ar dori în Ziua aceea să-şi ispăşească osânda prin fiii săi,

12

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ

prin soţia sa, prin fratele său,

13

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ

prin obştea sa care-l adăpostea

14

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ

şi prin toţi de pe pământ, numai ca el să scape.

15

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Iată însă văpaia,

16

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ

jupuitoare de ţeste,

17

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

chemându-i pe cei care au dat înapoi şi au întors spatele,

18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ

pe cei care au strâns şi au grămădit.

19

۞ إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا

Omul a fost creat nestatornic:

20

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا

când îl atinge răul, este neliniştit;

21

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا

când îl atinge binele, este zgârcit

22

إِلَّا الْمُصَلِّينَ

afară de cei rugători,

23

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ

de cei care în rugăciune sunt stăruitori

24

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ

şi de cei din ale căror averi au parte

25

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

creşetorul şi lipsitul,

26

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

afară de cei care socot adevărată Ziua Judecăţii

27

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ

şi se tem de osânda Domnului lor

28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ

— osânda Domnului lor este fără scăpare,

29

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ

de cei care îşi păzesc cele ruşinoase

30

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

şi intră numai la soţiile lor ori la roabele lor şi n-au de ce să fie dojeniţi,

31

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ

pe când cei care poftesc dincolo de aceasta sunt călcători de lege,

32

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ

afară de cei care păzesc cele încredinţate lor, precum şi legămintele lor;

33

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

de cei care sunt drepţi în mărturia lor,

34

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

de cei care se îngrijesc de rugăciunile lor.

35

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ

Aceştia vor fi cei cinstiţi în Grădini!

36

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

De ce tăgăduitorii se grăbesc către tine,

37

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ

venind în cete din dreapta şi din stânga?

38

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Fiece ins dintre ei ar dori să intre într-o Grădină a Plăcerii!

39

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ

Ba nu! Noi i-am creat din ceea ce ştiu.

40

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ

Ba nu! Jur pe Domnul Răsăritului şi al Asfinţitului că Noi avem putinţa

41

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

să-i înlocuim oricând cu alţii mai buni decât ei şi nimeni nu Ne-o poate lua înainte.

42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

Lasă-i să pălăvrăgească şi să se joace până când vor întâlni Ziua ce le-a fost făgăduită,

43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ

Ziua când vor ieşi din morminte în goană de parcă ar fugi spre pietrele înălţate,

44

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ

cu ochii în pământ, prigoniţi de umilinţă. Aceasta este Ziua ce le-a fost făgăduită!

Islamic Vault

Quran Explorer

Sumber dalam talian yang komprehensif untuk membaca dan mengkaji Al-Quran dengan pelbagai terjemahan, transliterasi, dan bacaan audio daripada qari terkenal.

Kitab ini tidak ada keraguan padanya, petunjuk bagi orang-orang yang bertakwa.

Al-Quran 2:2

Ciri-ciri

  • Bacaan Audio
  • Pelbagai Terjemahan
  • Transliterasi
  • 114 Surah
  • 6,236 Ayat

© 2026 Islamic Vault. Hak cipta terpelihara.

Dibina dengan penghormatan dan ketelitian untuk Kitabullah

Dibangunkan oleh Medita Development

Penafian: Walaupun kami berusaha untuk ketepatan, sila sahkan maklumat agama penting dengan ulama Islam dan sumber yang sahih. Platform ini adalah untuk tujuan pendidikan.