Islamic Vault

Quran

83

Al-Mutaffifin

سورة المطففين

Defrauding36 ayat Makkiyyah

Translated by Amir Zaidan

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Niedergang sei den beim Abmessen Betrügenden,

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

diejenigen, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, über das Maß Hinausgehendes nehmen,

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

und wenn sie ihnen zumessen oder abwiegen, vermindern.

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Denken diese etwa nicht, daß sie erweckt werden

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

zu einem gewaltigen Tag,

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

wenn dieMenschen für den HERRN aller Schöpfung aufstehen?!

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Gewiß, nein! Gewiß, das Register der öffentlich die Verfehlung Begehenden ist doch in Sidsch-dschin!

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Und was weißt du, was Sidsch-dschin ist?!

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register.

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Niedergang ist an diesem Tag für die Ableugner bestimmt,

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

diejenigen, die den Tag des Din ableugnen.

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Und ihn leugnet nur jeder verfehlende Grenzüberschreitende ab.

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Als ihm Unsere Ayat vorgetragen wurden, sagte er: "Dies sind die Legenden der Früheren."

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Gewiß, nein! Sondern es überkam ihre Herzen, was sie zu erwerben pflegten.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Gewiß, nein! Gewiß, sie sind an diesem Tag von ihrem HERRN doch abgeschirmt.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Dann gewiß, sie werden doch in Dschahannam hineingeworfen.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Dann wird ihnen gesagt: "Dies ist das, was ihr abzuleugnen pflegtet."

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Gewiß, nein! Gewiß, das Register der Gütig-Gehorsamen ist doch in 'Illiyin,

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

und was weißt du, was 'Illiyin ist,

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Es ist ein versiegeltes/gekennzeichnetes Register,

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

welches die Nahestehenden bezeugen.

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Gewiß, die Gütig-Gehorsamen sind im Wohlergehen.

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Sie sind auf Liegen, sie schauen.

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen des Wohlergehens.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Ihnen wird von einem puren mit Aroma versehenen Getränk zu trinken gegeben,

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

dessen Aroma aus Moschus ist. Und darin sollen die Konkurrierenden konkurrieren,

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

Und dessen Mischung ist aus Tasniem,

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

eine Quelle, aus der die Nahestehenden trinken.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Gewiß, diejenigen, die schwere Verfehlungen begingen, pflegten sich über diejenigen, die den Iman verinnerlichten, lustig zu machen.

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Und als sie an ihnen vorbeigingen, zwinkerten sie einander (vielsagend) zu.

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

Und als sie zu ihren Familien zurückkehrten, kehrten sie freudenerregt zurück.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

Und als sie sie sahen, sagten sie: "Gewiß, diese sind doch Abirrende.

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Und über ihnen wurden keine Bewahrende entsandt."

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

An diesem Tag also machen sich diejenigen, die den Iman verinnerlichten, über die Kafir lustig.

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Sie sind auf Liegen, sie schauen zu:

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

"Wurde den Kafir vergolten, was sie zu machen pflegten?"

Islamic Vault

Quran Explorer

Sumber dalam talian yang komprehensif untuk membaca dan mengkaji Al-Quran dengan pelbagai terjemahan, transliterasi, dan bacaan audio daripada qari terkenal.

Kitab ini tidak ada keraguan padanya, petunjuk bagi orang-orang yang bertakwa.

Al-Quran 2:2

Ciri-ciri

  • Bacaan Audio
  • Pelbagai Terjemahan
  • Transliterasi
  • 114 Surah
  • 6,236 Ayat

© 2026 Islamic Vault. Hak cipta terpelihara.

Dibina dengan penghormatan dan ketelitian untuk Kitabullah

Dibangunkan oleh Medita Development

Penafian: Walaupun kami berusaha untuk ketepatan, sila sahkan maklumat agama penting dengan ulama Islam dan sumber yang sahih. Platform ini adalah untuk tujuan pendidikan.