96

Al-Alaq

The Clot

سورة العلق

Diturunkan di Mekah19 ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

Transliterasi

Iqra bismi rab bikal lazee khalaq

Terjemahan

Recite in the name of your Lord who created -

2

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

Transliterasi

Khalaqal insaana min 'alaq

Terjemahan

Created man from a clinging substance.

3

اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

Transliterasi

Iqra wa rab bukal akram

Terjemahan

Recite, and your Lord is the most Generous -

4

الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

Transliterasi

Al lazee 'allama bil qalam

Terjemahan

Who taught by the pen -

5

عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

Transliterasi

'Al lamal insaana ma lam y'alam

Terjemahan

Taught man that which he knew not.

6

كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ

Transliterasi

Kallaa innal insaana layatghaa

Terjemahan

No! [But] indeed, man transgresses

7

أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ

Transliterasi

Ar-ra aahus taghnaa

Terjemahan

Because he sees himself self-sufficient.

8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

Transliterasi

Innna ilaa rabbikar ruj'aa

Terjemahan

Indeed, to your Lord is the return.

9

أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

Transliterasi

Ara-aital lazee yanhaa

Terjemahan

Have you seen the one who forbids

10

عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

Transliterasi

'Abdan iza sallaa

Terjemahan

A servant when he prays?

11

أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

Transliterasi

Ara-aita in kana 'alal hudaa

Terjemahan

Have you seen if he is upon guidance

12

أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

Transliterasi

Au amara bit taqwaa

Terjemahan

Or enjoins righteousness?

13

أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Transliterasi

Ara-aita in kaz zaba wa ta walla

Terjemahan

Have you seen if he denies and turns away -

14

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

Transliterasi

Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa

Terjemahan

Does he not know that Allah sees?

15

كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

Transliterasi

Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah

Terjemahan

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -

16

نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

Transliterasi

Nasiyatin kazi batin khaatiyah

Terjemahan

A lying, sinning forelock.

17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

Transliterasi

Fal yad'u naadiyah

Terjemahan

Then let him call his associates;

18

سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

Transliterasi

Sanad 'uz zabaaniyah

Terjemahan

We will call the angels of Hell.

19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩

Transliterasi

Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib

Terjemahan

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].