Al-Alaq
The Clot
سورة العلق
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
Transliterasi
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Terjemahan
Recite in the name of your Lord who created -
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Transliterasi
Khalaqal insaana min 'alaq
Terjemahan
Created man from a clinging substance.
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
Transliterasi
Iqra wa rab bukal akram
Terjemahan
Recite, and your Lord is the most Generous -
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ
Transliterasi
Al lazee 'allama bil qalam
Terjemahan
Who taught by the pen -
عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
Transliterasi
'Al lamal insaana ma lam y'alam
Terjemahan
Taught man that which he knew not.
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ
Transliterasi
Kallaa innal insaana layatghaa
Terjemahan
No! [But] indeed, man transgresses
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ
Transliterasi
Ar-ra aahus taghnaa
Terjemahan
Because he sees himself self-sufficient.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ
Transliterasi
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Terjemahan
Indeed, to your Lord is the return.
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
Transliterasi
Ara-aital lazee yanhaa
Terjemahan
Have you seen the one who forbids
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
Transliterasi
'Abdan iza sallaa
Terjemahan
A servant when he prays?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ
Transliterasi
Ara-aita in kana 'alal hudaa
Terjemahan
Have you seen if he is upon guidance
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ
Transliterasi
Au amara bit taqwaa
Terjemahan
Or enjoins righteousness?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Transliterasi
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Terjemahan
Have you seen if he denies and turns away -
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ
Transliterasi
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Terjemahan
Does he not know that Allah sees?
كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ
Transliterasi
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Terjemahan
No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock -
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Transliterasi
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
Terjemahan
A lying, sinning forelock.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ
Transliterasi
Fal yad'u naadiyah
Terjemahan
Then let him call his associates;
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Transliterasi
Sanad 'uz zabaaniyah
Terjemahan
We will call the angels of Hell.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩
Transliterasi
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Terjemahan
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].