Al-Mutaffifin
Defrauding
سورة المطففين
وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ
Transliterasi
Wailul lil mutaffifeen
Terjemahan
Woe to those who give less [than due],
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Transliterasi
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon
Terjemahan
Who, when they take a measure from people, take in full.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Transliterasi
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon
Terjemahan
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ
Transliterasi
Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon
Terjemahan
Do they not think that they will be resurrected
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Transliterasi
Li Yawmin 'Azeem
Terjemahan
For a tremendous Day -
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliterasi
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen
Terjemahan
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Transliterasi
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen
Terjemahan
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
Transliterasi
Wa maa adraaka maa Sijjeen
Terjemahan
And what can make you know what is sijjeen?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Transliterasi
Kitaabum marqoom
Terjemahan
It is [their destination recorded in] a register inscribed.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Transliterasi
Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen
Terjemahan
Woe, that Day, to the deniers,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Transliterasi
Allazeena yukazziboona bi yawmid deen
Terjemahan
Who deny the Day of Recompense.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Transliterasi
Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem
Terjemahan
And none deny it except every sinful transgressor.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Transliterasi
Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen
Terjemahan
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Transliterasi
Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon
Terjemahan
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
Transliterasi
Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon
Terjemahan
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Transliterasi
Summa innahum lasaa lul jaheem
Terjemahan
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Transliterasi
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon
Terjemahan
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Transliterasi
Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen
Terjemahan
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Transliterasi
Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon
Terjemahan
And what can make you know what is 'illiyyun?
كِتَابٌ مَرْقُومٌ
Transliterasi
Kitaabum marqoom
Terjemahan
It is [their destination recorded in] a register inscribed
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Transliterasi
Yashhadu hul muqarra boon
Terjemahan
Which is witnessed by those brought near [to Allah].
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Transliterasi
Innal abraara lafee Na'eem
Terjemahan
Indeed, the righteous will be in pleasure
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Transliterasi
'Alal araaa'iki yanzuroon
Terjemahan
On adorned couches, observing.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
Transliterasi
Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem
Terjemahan
You will recognize in their faces the radiance of pleasure.
يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ
Transliterasi
Yusqawna mir raheeqim makhtoom
Terjemahan
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Transliterasi
Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon
Terjemahan
The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ
Transliterasi
Wa mizaajuhoo min Tasneem
Terjemahan
And its mixture is of Tasneem,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
Transliterasi
'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon
Terjemahan
A spring from which those near [to Allah] drink.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Transliterasi
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon
Terjemahan
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Transliterasi
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon
Terjemahan
And when they passed by them, they would exchange derisive glances.
وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ
Transliterasi
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen
Terjemahan
And when they returned to their people, they would return jesting.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
Transliterasi
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon
Terjemahan
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Transliterasi
Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen
Terjemahan
But they had not been sent as guardians over them.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Transliterasi
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon
Terjemahan
So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ
Transliterasi
'Alal araaa'iki yanzuroon
Terjemahan
On adorned couches, observing.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Transliterasi
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon
Terjemahan
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?