83

Al-Mutaffifin

Defrauding

سورة المطففين

Diturunkan di Mekah36 ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

Transliterasi

Wailul lil mutaffifeen

Terjemahan

Woe to those who give less [than due],

2

الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

Transliterasi

Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon

Terjemahan

Who, when they take a measure from people, take in full.

3

وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

Transliterasi

Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon

Terjemahan

But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

4

أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

Transliterasi

Alaa yazunnu ulaaa'ika annahum mab'oosoon

Terjemahan

Do they not think that they will be resurrected

5

لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

Transliterasi

Li Yawmin 'Azeem

Terjemahan

For a tremendous Day -

6

يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasi

Yawma yaqoomun naasu li Rabbil 'aalameen

Terjemahan

The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

7

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

Transliterasi

Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen

Terjemahan

No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

8

وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

Transliterasi

Wa maa adraaka maa Sijjeen

Terjemahan

And what can make you know what is sijjeen?

9

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Transliterasi

Kitaabum marqoom

Terjemahan

It is [their destination recorded in] a register inscribed.

10

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailuny yawma'izil lil mukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers,

11

الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

Transliterasi

Allazeena yukazziboona bi yawmid deen

Terjemahan

Who deny the Day of Recompense.

12

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Transliterasi

Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu'tadin aseem

Terjemahan

And none deny it except every sinful transgressor.

13

إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Transliterasi

Izaa tutlaa'alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen

Terjemahan

When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

14

كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Transliterasi

Kallaa bal raana 'alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

Terjemahan

No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

15

كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

Transliterasi

Kallaaa innahum 'ar Rabbihim yawma'izil lamah jooboon

Terjemahan

No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

16

ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

Transliterasi

Summa innahum lasaa lul jaheem

Terjemahan

Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

17

ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Transliterasi

Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon

Terjemahan

Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

18

كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

Transliterasi

Kallaaa inna kitaabal abraari lafee'Illiyyeen

Terjemahan

No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

19

وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

Transliterasi

Wa maaa adraaka maa 'Illiyyoon

Terjemahan

And what can make you know what is 'illiyyun?

20

كِتَابٌ مَرْقُومٌ

Transliterasi

Kitaabum marqoom

Terjemahan

It is [their destination recorded in] a register inscribed

21

يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

Transliterasi

Yashhadu hul muqarra boon

Terjemahan

Which is witnessed by those brought near [to Allah].

22

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

Transliterasi

Innal abraara lafee Na'eem

Terjemahan

Indeed, the righteous will be in pleasure

23

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Transliterasi

'Alal araaa'iki yanzuroon

Terjemahan

On adorned couches, observing.

24

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

Transliterasi

Ta'rifu fee wujoohihim nadratan na'eem

Terjemahan

You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

25

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

Transliterasi

Yusqawna mir raheeqim makhtoom

Terjemahan

They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

26

خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

Transliterasi

Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon

Terjemahan

The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

27

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

Transliterasi

Wa mizaajuhoo min Tasneem

Terjemahan

And its mixture is of Tasneem,

28

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

Transliterasi

'Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon

Terjemahan

A spring from which those near [to Allah] drink.

29

إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

Transliterasi

Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon

Terjemahan

Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

30

وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

Transliterasi

Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon

Terjemahan

And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

31

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

Transliterasi

Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen

Terjemahan

And when they returned to their people, they would return jesting.

32

وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

Transliterasi

Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa'ulaaa'i ladaaal loon

Terjemahan

And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

33

وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

Transliterasi

Wa maaa ursiloo 'alaihim haafizeen

Terjemahan

But they had not been sent as guardians over them.

34

فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

Transliterasi

Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon

Terjemahan

So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

35

عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

Transliterasi

'Alal araaa'iki yanzuroon

Terjemahan

On adorned couches, observing.

36

هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

Transliterasi

Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf'aloon

Terjemahan

Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?