77

Al-Mursalaat

The Emissaries

سورة المرسلات

Diturunkan di Mekah50 ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا

Transliterasi

Wal mursalaati'urfaa

Terjemahan

By those [winds] sent forth in gusts

2

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا

Transliterasi

Fal'aasifaati 'asfaa

Terjemahan

And the winds that blow violently

3

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا

Transliterasi

Wannaashiraati nashraa

Terjemahan

And [by] the winds that spread [clouds]

4

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

Transliterasi

Falfaariqaati farqaa

Terjemahan

And those [angels] who bring criterion

5

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا

Transliterasi

Falmulqiyaati zikra

Terjemahan

And those [angels] who deliver a message

6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

Transliterasi

'Uzran aw nuzraa

Terjemahan

As justification or warning,

7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ

Transliterasi

Innamaa too'adoona lawaaqi'

Terjemahan

Indeed, what you are promised is to occur.

8

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ

Transliterasi

Fa izam nujoomu tumisat

Terjemahan

So when the stars are obliterated

9

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ

Transliterasi

Wa izas samaaa'u furijat

Terjemahan

And when the heaven is opened

10

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ

Transliterasi

Wa izal jibaalu nusifat

Terjemahan

And when the mountains are blown away

11

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ

Transliterasi

Wa izar Rusulu uqqitat

Terjemahan

And when the messengers' time has come...

12

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

Transliterasi

Li ayyi yawmin ujjilat

Terjemahan

For what Day was it postponed?

13

لِيَوْمِ الْفَصْلِ

Transliterasi

Li yawmil Fasl

Terjemahan

For the Day of Judgement.

14

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ

Transliterasi

Wa maaa adraaka maa yawmul fasl

Terjemahan

And what can make you know what is the Day of Judgement?

15

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailuny yawma 'izillilmukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

16

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

Transliterasi

Alam nuhlikil awwaleen

Terjemahan

Did We not destroy the former peoples?

17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ

Transliterasi

Summa nutbi'uhumul aakhireen

Terjemahan

Then We will follow them with the later ones.

18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

Transliterasi

Kazzlika naf'alu bilmujrimeen

Terjemahan

Thus do We deal with the criminals.

19

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailunw yawma 'izil lil mukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

20

أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ

Transliterasi

Alam nakhlukkum mimmaaa'im maheen

Terjemahan

Did We not create you from a liquid disdained?

21

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

Transliterasi

Faja'alnaahu fee qaraarim makeen

Terjemahan

And We placed it in a firm lodging

22

إِلَىٰ قَدَرٍ مَعْلُومٍ

Transliterasi

Illaa qadrim ma'loom

Terjemahan

For a known extent.

23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ

Transliterasi

Faqadarnaa fani'mal qaadiroon

Terjemahan

And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

24

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

25

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا

Transliterasi

Alam naj'alil arda kifaataa

Terjemahan

Have We not made the earth a container

26

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا

Transliterasi

Ahyaaa'anw wa amwaataa

Terjemahan

Of the living and the dead?

27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاءً فُرَاتًا

Transliterasi

Wa ja'alnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatinw wa asqainaakum maaa'an furaataa

Terjemahan

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water.

28

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailuny yawma 'izil lilmukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

29

انْطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

Transliterasi

Intaliqooo ilaa maa kuntum bihee tukazziboon

Terjemahan

[They will be told], "Proceed to that which you used to deny.

30

انْطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ

Transliterasi

Intaliqooo ilaa zillin zee salaasi shu'ab

Terjemahan

Proceed to a shadow [of smoke] having three columns

31

لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ

Transliterasi

Laa zaleelinw wa laa yughnee minal lahab

Terjemahan

[But having] no cool shade and availing not against the flame."

32

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ

Transliterasi

Innahaa tarmee bishararin kalqasr

Terjemahan

Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,

33

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ

Transliterasi

Ka annahoo jimaalatun sufr

Terjemahan

As if they were yellowish [black] camels.

34

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailuny yawma 'izil lilmukazibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

35

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنْطِقُونَ

Transliterasi

Haazaa yawmu laa uantiqoon

Terjemahan

This is a Day they will not speak,

36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

Transliterasi

Wa laa yu'zanu lahum fa ya'taziroon

Terjemahan

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

37

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailunw yawma 'izil lilmukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

38

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ

Transliterasi

Haaza yawmul fasli jama 'naakum wal awwaleen

Terjemahan

This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples.

39

فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

Transliterasi

Fa in kaana lakum kaidun fakeedoon

Terjemahan

So if you have a plan, then plan against Me.

40

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailuny yawma'izil lilmukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

41

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ

Transliterasi

Innal muttaqeena fee zilaalinw wa 'uyoon

Terjemahan

Indeed, the righteous will be among shades and springs

42

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

Transliterasi

Wa fawaakiha mimmaa yastahoon

Terjemahan

And fruits from whatever they desire,

43

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

Transliterasi

Kuloo washraboo haneee 'am bimaa kuntum ta'maloon

Terjemahan

[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ

Transliterasi

Innaa kazaalika najzil muhsineen

Terjemahan

Indeed, We thus reward the doers of good.

45

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailuny yawma 'izil lilmuzkazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

46

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ

Transliterasi

Kuloo wa tamatta'oo qaleelan innakum mujrimoon

Terjemahan

[O disbelievers], eat and enjoy yourselves a little; indeed, you are criminals.

47

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ

Transliterasi

Wa izaa qeela lahumur ka'oo aa yarka'oon

Terjemahan

And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

49

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wailunny yawma 'izil lilmukazzibeen

Terjemahan

Woe, that Day, to the deniers.

50

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

Transliterasi

Fabi ayyi hadeesim ba'dahoo yu'minoon

Terjemahan

Then in what statement after the Qur'an will they believe?