69

Al-Haaqqa

The Reality

سورة الحاقة

Diturunkan di Mekah52 ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

الْحَاقَّةُ

Transliterasi

Al haaaqqah

Terjemahan

The Inevitable Reality -

2

مَا الْحَاقَّةُ

Transliterasi

Mal haaaqqah

Terjemahan

What is the Inevitable Reality?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ

Transliterasi

Wa maaa adraaka mal haaaqqah

Terjemahan

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ

Transliterasi

Kazzabat samoodu wa 'Aadum bil qaari'ah

Terjemahan

Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.

5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ

Transliterasi

Fa-ammaa Samoodu fauhlikoo bittaaghiyah

Terjemahan

So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].

6

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

Transliterasi

Wa ammaa 'Aadun fa uhlikoo bireehin sarsarin 'aatiyah

Terjemahan

And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind

7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

Transliterasi

Sakhkharahaa 'alaihim sab'a la yaalinw wa samaaniyata ayyaamin husooman fataral qawma feehaa sar'aa ka annahum a'jaazu nakhlin khaawiyah

Terjemahan

Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

8

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُمْ مِنْ بَاقِيَةٍ

Transliterasi

Fahal taraa lahum mim baaqiyah

Terjemahan

Then do you see of them any remains?

9

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ

Transliterasi

Wa jaaa'a Firawnu wa man qablahoo wal mu'tafikaatu bilhaati'ah

Terjemahan

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.

10

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَابِيَةً

Transliterasi

Fa'ansaw Rasoola Rabbihim fa akhazahum akhzatar raabiyah

Terjemahan

And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

11

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ

Transliterasi

Innaa lammaa taghal maaa'u hamalnaakum fil jaariyah

Terjemahan

Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship

12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ

Transliterasi

Linaj'alahaa lakum tazki ratanw-wa ta'iyahaa unzununw waa'iyah

Terjemahan

That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.

13

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ

Transliterasi

Fa izaa nufikha fis soori nafkhatunw waahidah

Terjemahan

Then when the Horn is blown with one blast

14

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً

Transliterasi

Wa humilatil ardu wal jibaalu fadukkataa dakkatanw waahidah

Terjemahan

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow -

15

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Transliterasi

Fa yawma'izinw waqa'atil waaqi'ah

Terjemahan

Then on that Day, the Resurrection will occur,

16

وَانْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ

Transliterasi

Wanshaqqatis samaaa'u fahiya yawma 'izinw-waahiyah

Terjemahan

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.

17

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ

Transliterasi

Wal malaku 'alaaa arjaaa'ihaa; wa yahmilu 'Arsha Rabbika fawqahum yawma'izin samaaniyah

Terjemahan

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].

18

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

Transliterasi

Yawma'izin tu'radoona laa takhfaa min kum khaafiyah

Terjemahan

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ

Transliterasi

Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah

Terjemahan

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!

20

إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ

Transliterasi

Innee zannantu annee mulaaqin hisaabiyah

Terjemahan

Indeed, I was certain that I would be meeting my account."

21

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

Transliterasi

Fahuwa fee 'eeshatir raadiyah

Terjemahan

So he will be in a pleasant life -

22

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Transliterasi

Fee jannnatin 'aaliyah

Terjemahan

In an elevated garden,

23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ

Transliterasi

Qutoofuhaa daaniyah

Terjemahan

Its [fruit] to be picked hanging near.

24

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ

Transliterasi

Kuloo washraboo haneee'am bimaaa aslaftum fil ayyaamil khaliyah

Terjemahan

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth in the days past."

25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ

Transliterasi

Wa ammaa man ootiya kitaabahoo bishimaalihee fa yaqoolu yaalaitanee lam oota kitaaabiyah

Terjemahan

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

26

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

Transliterasi

Wa lam adri maa hisaabiyah

Terjemahan

And had not known what is my account.

27

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ

Transliterasi

Yaa laitahaa kaanatil qaadiyah

Terjemahan

I wish my death had been the decisive one.

28

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ

Transliterasi

Maaa aghnaa 'annee maaliyah

Terjemahan

My wealth has not availed me.

29

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ

Transliterasi

Halaka 'annee sultaaniyah

Terjemahan

Gone from me is my authority."

30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

Transliterasi

Khuzoohu faghullooh

Terjemahan

[Allah will say], "Seize him and shackle him.

31

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

Transliterasi

Summal Jaheema sallooh

Terjemahan

Then into Hellfire drive him.

32

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ

Transliterasi

Summa fee silsilatin zar'uhaa sab'oona ziraa'an faslukooh

Terjemahan

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

33

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ

Transliterasi

Innahoo kaana laa yu'minubillaahil 'Azeem

Terjemahan

Indeed, he did not used to believe in Allah, the Most Great,

34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

Transliterasi

wa laa yahuddu 'alaa ta'aamil miskeen

Terjemahan

Nor did he encourage the feeding of the poor.

35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

Transliterasi

Falaysa lahul yawma haahunaa hameem

Terjemahan

So there is not for him here this Day any devoted friend

36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

Transliterasi

Wa laa ta'aamun illaa min ghisleen

Terjemahan

Nor any food except from the discharge of wounds;

37

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

Transliterasi

Laa yaakuluhooo illal khati'oon

Terjemahan

None will eat it except the sinners.

38

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

Transliterasi

Falaaa uqsimu bimaa tubsiroon

Terjemahan

So I swear by what you see

39

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

Transliterasi

Wa maa laa tubsiroon

Terjemahan

And what you do not see

40

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

Transliterasi

Innahoo laqawlu Rasoolin kareem

Terjemahan

[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.

41

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

Transliterasi

Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon

Terjemahan

And it is not the word of a poet; little do you believe.

42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

Transliterasi

Wa laa biqawli kaahin; qaleelam maa tazakkaroon

Terjemahan

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

43

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Transliterasi

Tanzeelum mir rabbil 'aalameen

Terjemahan

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

Transliterasi

Wa law taqawwala 'alainaa ba'dal aqaaweel

Terjemahan

And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

Transliterasi

La-akhaznaa minhu bilyameen

Terjemahan

We would have seized him by the right hand;

46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

Transliterasi

Summa laqata'naa minhul wateen

Terjemahan

Then We would have cut from him the aorta.

47

فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

Transliterasi

Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen

Terjemahan

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

48

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ

Transliterasi

Wa innahoo latazkiratul lilmuttaqeen

Terjemahan

And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.

49

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ

Transliterasi

Wa inna lana'lamu anna minkum mukazzibeen

Terjemahan

And indeed, We know that among you are deniers.

50

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

Transliterasi

Wa innahu lahasratun 'alal kaafireen

Terjemahan

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

51

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

Transliterasi

Wa innahoo lahaqqul yaqeen

Terjemahan

And indeed, it is the truth of certainty.

52

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Transliterasi

Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem

Terjemahan

So exalt the name of your Lord, the Most Great.