Qaaf
The letter Qaaf
سورة ق
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
Transliterasi
Qaaaf; wal Qur aanil Majeed
Terjemahan
Qaf. By the honored Qur'an...
بَلْ عَجِبُوا أَنْ جَاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
Transliterasi
Bal 'ajibooo an jaa'ahum munzirum minhum faqaalal kaafiroona haazaa shai'un 'ajeeb
Terjemahan
But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
Transliterasi
'A-izaa mitnaa wa kunnaa turaaban zaalika raj'um ba'eed
Terjemahan
When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
Transliterasi
Qad 'alimnaa maa tanqu-sul-ardu minhum wa 'indanaa Kitaabun Hafeez
Terjemahan
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَرِيجٍ
Transliterasi
Bal kazzaboo bilhaqqi lammaa jaaa'ahum fahum feee amrim mareej
Terjemahan
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
أَفَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِنْ فُرُوجٍ
Transliterasi
Afalam yanzurooo ilas samaaa'i fawqahum kaifa banainaahaa wa zaiyannaahaa wa maa lahaa min furooj
Terjemahan
Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
Transliterasi
Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli zawjim baheej
Terjemahan
And the earth - We spread it out and cast therein firmly set mountains and made grow therein [something] of every beautiful kind,
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُنِيبٍ
Transliterasi
Tabsiratanw wa zikraa likulli 'abdim muneeb
Terjemahan
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا فَأَنْبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
Transliterasi
Wa nazzalnaa minas samaaa'i maaa'am mubaarakan fa ambatnaa bihee jannaatinw wa habbal haseed
Terjemahan
And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens and grain from the harvest
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَهَا طَلْعٌ نَضِيدٌ
Transliterasi
Wannakhla baasiqaatil laha tal'un nadeed
Terjemahan
And lofty palm trees having fruit arranged in layers -
رِزْقًا لِلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ
Transliterasi
Rizqal lil'ibaad, wa ahyainaa bihee baldatam maitaa; kazaalikal khurooj
Terjemahan
As provision for the servants, and We have given life thereby to a dead land. Thus is the resurrection.
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
Transliterasi
Kazzabat qablahum qawmu Noohinw wa Ashaabur Rassi wa Samood
Terjemahan
The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ
Transliterasi
Wa 'Aadunw wa Fir'awnu wikhwaanu loot
Terjemahan
And 'Aad and Pharaoh and the brothers of Lot
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ
Transliterasi
Wa Ashaabul Aykati wa qawmu Tubba'; kullun kazzabar Rusula fahaqqa wa'eed
Terjemahan
And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ
Transliterasi
Afa'a yeenaa bilkhalqil awwal; bal hum fee labsim min khalqin jadeed
Terjemahan
Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
Transliterasi
Wa laqad khalaqnal insaana wa na'lamu maa tuwaswisu bihee nafsuhoo wa Nahnu aqrabu ilaihi min hablil wareed
Terjemahan
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
Transliterasi
'Iz yatalaqqal mutalaqqi yaani 'anil yameeni wa 'anish shimaali qa'eed
Terjemahan
When the two receivers receive, seated on the right and on the left.
مَا يَلْفِظُ مِنْ قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ
Transliterasi
Maa yalfizu min qawlin illaa ladaihi raqeebun 'ateed
Terjemahan
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ
Transliterasi
Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
Terjemahan
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid.
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ
Transliterasi
Wa nufikha fis Soor; zaalika yawmul wa'eed
Terjemahan
And the Horn will be blown. That is the Day of [carrying out] the threat.
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ
Transliterasi
Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed
Terjemahan
And every soul will come, with it a driver and a witness.
لَقَدْ كُنْتَ فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ
Transliterasi
Laqad kunta fee ghaf latim min haazaa fakashafnaa 'anka ghitaaa'aka fabasarukal yawma hadeed
Terjemahan
[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp."
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ
Transliterasi
Wa qaala qareenuhoo haazaa maa ladaiya 'ateed
Terjemahan
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared."
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ
Transliterasi
Alqiyaa fee Jahannama kulla kaffaarin 'aneed
Terjemahan
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
مَنَّاعٍ لِلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُرِيبٍ
Transliterasi
Mannaa'il lilkhayri mu'tadim mureeb
Terjemahan
Preventer of good, aggressor, and doubter,
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ
Transliterasi
Allazee ja'ala ma'al laahi ilaahan aakhara fa alqiyaahu fil'azaabish shadeed
Terjemahan
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
۞ قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Transliterasi
Qaala qareenuhoo Rabbanaa maaa atghaituhoo wa laakin kaana fee dalaahim ba'eed
Terjemahan
His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error."
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُمْ بِالْوَعِيدِ
Transliterasi
Qaala laa takhtasimoo ladaayya wa qad qaddamtu ilaikum bilwa'eed
Terjemahan
[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the warning.
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ
Transliterasi
Maa yubaddalul qawlu ladaiya wa maaa ana bizal laamil lil'abeed
Terjemahan
The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ
Transliterasi
Yawma naqoolu li'jahannama halim talaati wa taqoolu hal mim mazeed
Terjemahan
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more,"
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ
Transliterasi
Wa uzlifatil jannatu lil muttaqeena ghaira ba'eed
Terjemahan
And Paradise will be brought near to the righteous, not far,
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ
Transliterasi
Haaza maa too'adoona likulli awwaabin hafeez
Terjemahan
[It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to Allah] and keeper [of His covenant]
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
Transliterasi
Man khashiyar Rahmaana bilghaibi wa jaaa'a biqalbim muneeb
Terjemahan
Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ
Transliterasi
Udkhuloohaa bisalaamin zaalika yawmul khulood
Terjemahan
Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
Transliterasi
Lahum maa yashaaa'oona feehaa wa ladainaa mazeed
Terjemahan
They will have whatever they wish therein, and with Us is more.
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُمْ بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِنْ مَحِيصٍ
Transliterasi
Wa kam ahlaknaa qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fil bilaad, hal mim mahees
Terjemahan
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَنْ كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ
Transliterasi
Inna fee zaalika lazikraa liman kaana lahoo qalbun aw alqas sam'a wa huwa shaheed
Terjemahan
Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ
Transliterasi
Wa laqad khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaamin wa maa massanaa mil lughoob
Terjemahan
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ
Transliterasi
Fasbir 'alaa maa yaqooloona wa sabbih bihamdi Rabbika qabla tuloo'ish shamsi wa qablal ghuroob
Terjemahan
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ
Transliterasi
Wa minal laili fasabbih hu wa adbaaras sujood
Terjemahan
And [in part] of the night exalt Him and after prostration.
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِنْ مَكَانٍ قَرِيبٍ
Transliterasi
Wastami' yawma yunaa dil munaadi mim makaanin qareeb
Terjemahan
And listen on the Day when the Caller will call out from a place that is near -
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ
Transliterasi
Yawma yasmaoonas sai hata bilhaqq zaalika yawmul khurooj
Terjemahan
The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
Transliterasi
Innaa Nahnu nuhyee wa numeetu wa ilainal maseer
Terjemahan
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ
Transliterasi
Yawma tashaqqaqul ardu 'anhum siraa'aa; zaalika hashrun 'alainaa yaseer
Terjemahan
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنْتَ عَلَيْهِمْ بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ
Transliterasi
Nahnu a'lamu bimaa yaqooloona wa maaa anta 'alihim bijabbaarin fazakkir bil quraani many yakhaafu wa'eed
Terjemahan
We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant. But remind by the Qur'an whoever fears My threat.