44

Ad-Dukhaan

The Smoke

سورة الدخان

Diturunkan di Mekah59 ayat
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
1

حم

Transliterasi

Haa Meeem

Terjemahan

Ha, Meem.

2

وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ

Transliterasi

Wal Kitaabil Mubeen

Terjemahan

By the clear Book,

3

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنْذِرِينَ

Transliterasi

Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen

Terjemahan

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].

4

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Transliterasi

Feehaa yufraqu kullu amrin hakeem

Terjemahan

On that night is made distinct every precise matter -

5

أَمْرًا مِنْ عِنْدِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

Transliterasi

Amram min 'indinaaa; innaa kunnaa mursileen

Terjemahan

[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]

6

رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Transliterasi

Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem

Terjemahan

As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

7

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

Transliterasi

Rabbis samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; in kuntum mooqineen

Terjemahan

Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.

8

لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Transliterasi

Laaa ilaaha illaa Huwa yuhyee wa yumeetu Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen

Terjemahan

There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.

9

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ

Transliterasi

Bal hum fee shakkiny yal'aboon

Terjemahan

But they are in doubt, amusing themselves.

10

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ

Transliterasi

Fartaqib Yawma taatis samaaa'u bidukhaanim mubeen

Terjemahan

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke.

11

يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

Transliterasi

Yaghshan naasa haazaa 'azaabun aleem

Terjemahan

Covering the people; this is a painful torment.

12

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

Transliterasi

Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon

Terjemahan

[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."

13

أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُبِينٌ

Transliterasi

Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa'ahum Rasoolum mubeen

Terjemahan

How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.

14

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَجْنُونٌ

Transliterasi

Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon

Terjemahan

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."

15

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ

Transliterasi

Innaa kaashiful 'azaabi qaleelaa; innakum 'aaa'indoon

Terjemahan

Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].

16

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنْتَقِمُونَ

Transliterasi

Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon

Terjemahan

The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.

17

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

Transliterasi

Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem

Terjemahan

And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger,

18

أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

Transliterasi

An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen

Terjemahan

[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

19

وَأَنْ لَا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

Transliterasi

Wa al laa ta'loo 'alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen

Terjemahan

And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear authority.

20

وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَنْ تَرْجُمُونِ

Transliterasi

Wa innee 'uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon

Terjemahan

And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.

21

وَإِنْ لَمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ

Transliterasi

Wa il lam tu'minoo lee fa'taziloon

Terjemahan

But if you do not believe me, then leave me alone."

22

فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُجْرِمُونَ

Transliterasi

Fada'aa rabbahooo anna haaa'ulaaa'i qawmum mujrimoon

Terjemahan

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.

23

فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

Transliterasi

Fa asri bi'ibaadee lailan innakum muttaba'oon

Terjemahan

[Allah said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.

24

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ

Transliterasi

Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon

Terjemahan

And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned."

25

كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliterasi

Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon

Terjemahan

How much they left behind of gardens and springs

26

وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

Transliterasi

Wa zuroo'inw wa maqaa min kareem

Terjemahan

And crops and noble sites

27

وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

Transliterasi

Wa na'matin kaanoo feehaa faakiheen

Terjemahan

And comfort wherein they were amused.

28

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ

Transliterasi

Kazaalika wa awrasnaahaa qawman aakhareen

Terjemahan

Thus. And We caused to inherit it another people.

29

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنْظَرِينَ

Transliterasi

Famaa bakat 'alaihimus samaaa'u wal ardu wa maa kaanoo munzareen

Terjemahan

And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.

30

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

Transliterasi

Wa laqad najjainaa Baneee Israaa'eela minal'azaabil muheen

Terjemahan

And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -

31

مِنْ فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ

Transliterasi

Min Fir'awn; innahoo kaana 'aaliyam minal musrifeen

Terjemahan

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.

32

وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ

Transliterasi

Wa laqadikh tarnaahum 'alaa 'ilmin 'alal 'aalameen

Terjemahan

And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.

33

وَآتَيْنَاهُمْ مِنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُبِينٌ

Transliterasi

Wa aatainaahum minal aayaati maa feehi balaaa'um mubeen

Terjemahan

And We gave them of signs that in which there was a clear trial.

34

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ

Transliterasi

Inna haaa'ulaaa'i la yaqooloon

Terjemahan

Indeed, these [disbelievers] are saying,

35

إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنْشَرِينَ

Transliterasi

In hiya illaa mawtatunal oolaa wa maa nahnu bimun shareen

Terjemahan

"There is not but our first death, and we will not be resurrected.

36

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

Transliterasi

Faatoo bi aabaaa'inaaa inkuntum saadiqeen

Terjemahan

Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."

37

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ

Transliterasi

Ahum khayrun am qawmu Tubba'inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen

Terjemahan

Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.

38

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

Transliterasi

Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa baina humaa laa'ibeen

Terjemahan

And We did not create the heavens and earth and that between them in play.

39

مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Transliterasi

Maa khalaqnaahumaaa illaa bilhaqqi wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon

Terjemahan

We did not create them except in truth, but most of them do not know.

40

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

Transliterasi

Inna yawmal fasli meeqaatuhum ajma'een

Terjemahan

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -

41

يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَنْ مَوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

Transliterasi

Yawma laa yughnee mawlan 'am mawlan shai'anw wa laa hum yunsaroon

Terjemahan

The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped -

42

إِلَّا مَنْ رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

Transliterasi

Illaa mar rahimal laah' innahoo huwal 'azeezur raheem

Terjemahan

Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.

43

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ

Transliterasi

Inna shajarataz zaqqoom

Terjemahan

Indeed, the tree of zaqqum

44

طَعَامُ الْأَثِيمِ

Transliterasi

Ta'aamul aseem

Terjemahan

Is food for the sinful.

45

كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ

Transliterasi

Kalmuhli yaghlee filbutoon

Terjemahan

Like murky oil, it boils within bellies

46

كَغَلْيِ الْحَمِيمِ

Transliterasi

Kaghalyil hameem

Terjemahan

Like the boiling of scalding water.

47

خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ

Transliterasi

Khuzoohu fa'tiloohu ilaa sawaaa'il Jaheem

Terjemahan

[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,

48

ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ

Transliterasi

Summa subboo fawqa raasihee min 'azaabil hameem

Terjemahan

Then pour over his head from the torment of scalding water."

49

ذُقْ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ

Transliterasi

Zuq innaka antal 'azeezul kareem

Terjemahan

[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!

50

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهِ تَمْتَرُونَ

Transliterasi

Inna haazaa maa kuntum bihee tamtaroon

Terjemahan

Indeed, this is what you used to dispute."

51

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

Transliterasi

Innal muttaqeena fee maqaamin ameen

Terjemahan

Indeed, the righteous will be in a secure place;

52

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Transliterasi

Fee jannaatinw wa 'uyoon

Terjemahan

Within gardens and springs,

53

يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ

Transliterasi

Yalbasoona min sundusinw wa istbraqim mutaqaabileen

Terjemahan

Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.

54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

Transliterasi

Kazaalika wa zawwajnaahum bihoorin 'een

Terjemahan

Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

55

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

Transliterasi

Yad'oona feehaa bikulli faakihatin aamineen

Terjemahan

They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.

56

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

Transliterasi

Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa qaqaahum 'azaabal jaheem

Terjemahan

They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire

57

فَضْلًا مِنْ رَبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

Transliterasi

Fadlam mir rabbik; zaalika huwal fawzul 'azeem

Terjemahan

As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.

58

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Transliterasi

Fa innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatazakkaroon

Terjemahan

And indeed, We have eased the Qur'an in your tongue that they might be reminded.

59

فَارْتَقِبْ إِنَّهُمْ مُرْتَقِبُونَ

Transliterasi

Fartaqib innahum murta qiboon

Terjemahan

So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].