101

Al-Qaari'a

سورة القارعة

The Calamity11 ayat Makkiyah

Translated by Abu Adel

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الْقَارِعَةُ

«Устрашающий [[Это одно из названий Судного Дня. В этот день сердца наполнятся страхом, а на врагов Аллаха падет наказание.]]»!..

2

مَا الْقَارِعَةُ

Что такое «Устрашающий»?

3

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ

И откуда ты (о, Пророк) мог знать, что такой «Устрашающий»?

4

يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

(Это) – день, когда люди (от великого страха) будут (беспорядочно двигаться), как рассеянные мотыльки (пока не будут собраны к месту стояния),

5

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ

и будут горы, как расчесанная шерсть (так как они разлетятся в виде пыли)...

6

فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

И что касается того, у кого (будут в День Суда) тяжелы весы (благими деяниями), –

7

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

то он (окажется) в жизни блаженной [в Раю].

8

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ

А что касается того, у кого (в тот день) (будут) легки весы [плохие дела перевесят хорошие], –

9

فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ

то матерью [[Ад назван «матерью», так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть.]] его (станет) «пропасть» [Ад].

10

وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

А откуда ты (о, Пророк) мог знать, что это [Ад] такое? –

11

نَارٌ حَامِيَةٌ

Огонь пылающий [достигший предела своего жара и силы]!