Az-Zalzala
The Earthquake
سورة الزلزلة
إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Translitteration
Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Traduction
When the earth is shaken with its [final] earthquake
وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Translitteration
Wa akh rajatil ardu athqaalaha
Traduction
And the earth discharges its burdens
وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا
Translitteration
Wa qaalal insaanu ma laha
Traduction
And man says, "What is [wrong] with it?" -
يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Translitteration
Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
Traduction
That Day, it will report its news
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Translitteration
Bi-anna rabbaka awhaa laha
Traduction
Because your Lord has commanded it.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ
Translitteration
Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
Traduction
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Translitteration
Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Traduction
So whoever does an atom's weight of good will see it,
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Translitteration
Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Traduction
And whoever does an atom's weight of evil will see it.